Sayonara - Ich hasse es dich zu vermissen, Pt. 2 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Sayonara

Название песни: Ich hasse es dich zu vermissen, Pt. 2

Дата добавления: 06.05.2025 | 11:04:17

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Sayonara - Ich hasse es dich zu vermissen, Pt. 2

Manchmal wünschte ich, dass wir uns nie begegnet wären
Иногда мне жаль, что мы встретились.
denn erst nimmst du mir mein Herz und hältst dich dann aus meinem Leben fern
потому что сначала ты забираешь мое сердце, а потом остаешься вдали от моей жизни.
du kannst mir glauben, ich applaudier', wenn ich mal Zeit hab
Поверьте мне, я аплодирую, когда у меня есть время.
erst waren es die Freunde, doch auch dir werd' ich es heimzahlen
Сначала это были мои друзья, но я отомщу и вам.
Das du mich schamlos ausgenutzt hast, ich mich für dich rausgeputzt hab
Что ты бесстыдно эксплуатировал меня, что я наряжалась для тебя.
um mir dann zu sagen es ist aus und Schluss, man?
а потом скажешь мне, что всё кончено, чувак?
Du brauchst nie zu fragen wie's mir geht, solang' du weg bist, könnt's nicht besser sein
Тебе никогда не нужно спрашивать, как у меня дела, пока тебя нет, все не может быть лучше.
was will ich mit 'ner Bitch, die sagt, ich könnte nie ein Rapper sein?
Что мне нужно от стервы, которая говорит, что я никогда не смогу стать рэпером?
Vergiss, was ich gesagt hab, ich glaub, du hast mich nie geliebt
Забудь, что я сказал, я думаю, ты никогда меня не любил.
Wollt' zwar was zu sagen, aber kommen tut nicht wirklich viel
Я хотел что-то сказать, но не смог ничего сказать.
Ich muss das erst verarbeiten, du wirst alles abstreiten
Мне нужно сначала это обдумать, ты будешь все отрицать.
trotzdem werd ich hart bleiben, irgendwann hagelt's Backpfeifen
Тем не менее, я останусь стойким, в какой-то момент я получу пощечину.
Lass deine Spiele, ich hab's satt und auch nicht nötig
Прекрати свои игры, мне это надоело и не нужно.
denn mich hast du verloren, auch wenn du sagst, du brauchst mich wirklich
потому что ты потерял меня, даже если ты говоришь, что я тебе очень нужна
Vergeben und vergessen, das kommt nie mehr in Frage
Прости и забудь, это больше никогда не будет возможным.
Du kennst nicht meine Lage, Amen!
Ты не знаешь моей ситуации, Аминь!


Verdammt ich hasse es dich zu vermissen
Черт, я ненавижу скучать по тебе.
doch sehne mich nach deiner Nähe, deiner Liebe, deinen Küssen
но я жажду твоей близости, твоей любви, твоих поцелуев.
Alles, was wir hatten, hast du krass versaut
Ты испортил все, что у нас было.
Man merkt es mir nicht an, doch sieht, wie mein Glanz verstaubt
Глядя на меня, этого не скажешь, но видно, как мой блеск покрывается пылью.
Verdammt ich hasse es dich zu vermissen
Черт, я ненавижу скучать по тебе.
doch sehne mich nach deiner Nähe, deiner Liebe, deinen Küssen
но я жажду твоей близости, твоей любви, твоих поцелуев.
Alles, was wir hatten, hast du krass versaut
Ты испортил все, что у нас было.
Man merkt es mir nicht an, doch sieht, wie mein Glanz verstaubt
Глядя на меня, этого не скажешь, но видно, как мой блеск покрывается пылью.


Ich hab dir mein Leben geschenkt
Я отдала тебе свою жизнь.
und du hast gesagt, wir beide gegen den Rest
и ты сказал, мы двое против остальных
doch das ist alles nichts wert, denn du sagst viel, wenn der Tag lang ist
но все это бесполезно, потому что ты много говоришь, когда день длинный
aber glauben kann man nichts, das ist Tatsache!
но верить ничему нельзя, это факт!
(Du und Ich) Du und Ich, fast verschwendete Zeit und könnt' schlechter nicht sein
(Ты и я) Ты и я, мы почти потратили время впустую, и хуже быть не может.
doch es ändert nichts, weil unverbesserlich sein
но это ничего не меняет, потому что его неисправимость
unverkennbar verbleibt, unter Menschen vereint macht die Fremde allein
остается безошибочно, единый среди людей, делает чужого одиноким
Du und Ich (Du und Ich), der einzig schlechte Part in meinem Leben
Ты и я (Ты и я), единственная плохая часть в моей жизни.
Gott bestraft zwar grad' nicht jeden, doch bei dir lag er daneben
Бог не наказывает всех, но он ошибался насчет тебя.
Depressiv vom ganzen Elend, war ich Nächte am Weinen
Подавленная всеми этими несчастьями, я проводила ночи в слезах.
Und wegen dir ja auch schon wieder schwach gewesen
И из-за тебя я снова стал слабым.
Lass deine Spiele, ich hab's satt und auch nicht nötig
Прекрати свои игры, мне это надоело и не нужно.
denn mich hast du verloren, auch wenn du sagst, du brauchst mich wirklich
потому что ты потерял меня, даже если ты говоришь, что я тебе очень нужна
Vergeben und vergessen, das kommt nie mehr in Frage
Прости и забудь, это больше никогда не будет возможным.
Du kennst nicht meine Lage, Amen!
Ты не знаешь моей ситуации, Аминь!


Verdammt ich hasse es dich zu vermissen
Черт, я ненавижу скучать по тебе.
doch sehne mich nach deiner Nähe, deiner Liebe, deinen Küssen
но я жажду твоей близости, твоей любви, твоих поцелуев.
Alles, was wir hatten, hast du krass versaut
Ты испортил все, что у нас было.
Man merkt es mir nicht an, doch sieht, wie mein Glanz verstaubt
Глядя на меня, этого не скажешь, но видно, как мой блеск покрывается пылью.
Verdammt ich hasse es dich zu vermissen
Черт, я ненавижу скучать по тебе.
doch sehne mich nach deiner Nähe, deiner Liebe, deinen Küssen
но я жажду твоей близости, твоей любви, твоих поцелуев.
Alles, was wir hatten, hast du krass versaut
Ты испортил все, что у нас было.
Man merkt es mir nicht an, doch sieht, wie mein Glanz verstaubt
Глядя на меня, этого не скажешь, но видно, как мой блеск покрывается пылью.
Verdammt ich hasse es dich zu vermissen
Черт, я ненавижу скучать по тебе.
doch sehne mich nach deiner Nähe, deiner Liebe, deinen Küssen
но я жажду твоей близости, твоей любви, твоих поцелуев.
Alles, was wir hatten, hast du krass versaut
Ты испортил все, что у нас было.
Man merkt es mir nicht an, doch sieht, wie mein Glanz verstaubt
Глядя на меня, этого не скажешь, но видно, как мой блеск покрывается пылью.
Verdammt ich hasse es dich zu vermissen
Черт, я ненавижу скучать по тебе.
doch sehne mich nach deiner Nähe, deiner Liebe, deinen Küssen
но я жажду твоей близости, твоей любви, твоих поцелуев.
Alles, was wir hatten, hast du krass versaut
Ты испортил все, что у нас было.
Man merkt es mir nicht an, doch sieht, wie mein Glanz verstaubt
Глядя на меня, этого не скажешь, но видно, как мой блеск покрывается пылью.
Смотрите так же

Sayonara - Ich kann nicht mit und nicht ohne dich 2

Sayonara - Голый сугроб

Sayonara - 1 Minute

Sayonara - BYE BYE

Sayonara - Выбыли

Все тексты Sayonara >>>