Ch. Circumdederunt me gemitus mortis
Гнездо Окружил меня вздыханием смерти
Dolores inferni circumdederunt me.
Боль в аду окружила меня.
Circumdederunt me gemitus mortis
Окружил меня вздыханием смерти
Dolores inferni circumdederunt me.
Боль в аду окружила меня.
1. Venite, exsultemus Domino,
1. Приходите, давайте радоваться
jubilemus Deo, salutari nostro,
Пусть Боже, наше спасение,
praeoccupemus faciem ejus
чтобы продвинуть его
in confessione,
В признании,
et in psalmis jubilemus ei.
И пение его.
Ch. Circumdederunt me gemitus mortis
Гнездо Окружил меня вздыханием смерти
dolores inferni circumdederunt me.
Боль в аду окружила меня.
2. Quoniam Deus magnus Dominus,
2. Потому что Господь велик;
et Rex magnus suprt omnes Deos,
И царь великого суперта всех богов,
quoniam non repellit Dominus plebem suam,
Потому что люди не отталкивали его народ,
quaia in manu ejus sunt omnes fines terrae,
Сара в его руке все концы земли,
et altitudines montium ipse conspicit.
и высота гор, он видит себя.
Ch. Dolores inferni circumdederunt me.
Гнездо Боль в аду окружила меня.
3. Quoniap ipsius est mare, et ipse fecit illud
3. Asonap - это море, и он сделал это
et aridam fundaverunt manus ejus:
И его руки;
venite, adoremus et procidamus ante Deum,
Приди, давайте поклоняться перед Богом
ploremus coram Domino, qui fecit nos
Плор перед Господом, который заставил нас
quia ipse est Dominus Deus noster,
Ибо Господь наш Бог;
nos autem populus ejus,
Мы люди
et oves pascuae ejus.
Овцы его пастбища.
Ch. Circumdederunt me gemitus mortis
Гнездо Окружил меня вздыханием смерти
Dolores inferni circumdederunt me.
Боль в аду окружила меня.
4. Hodie si vocem ejus audieritis,
4. Сегодня, если вы слышите его голос;
nolite obdurare corde vestra,
Не пробуйте свое сердце
sicut in exacerbatione secundum
Как в провокации
diem tentarionis
день теста
in deserto
в пустыне
ubi tentaverunt me patres vestri,
Когда вы тестировали моих отцов,
probaverunt et viderunt opera mea.
понравился и видел мою работу.
Ch. Dolores inferni circumdederumt me.
Гнездо Боль в аду вокруг меня.
5. Quadraginta annis proximus fui
5. Сорок лет я был
generationi huic, et dixi:
к этому поколению, и я сказал:
semper hi errant corde
Всегда Привет, ошибка в сердце
ipsi vero non cognoverunt vias meas,
Но они не знали моих путей;
quibus juravi in ira mea:
Я поклялся в своем гневе;
si introibunt in requiem meam.
Если вы войдете в мой отдых.
Ch. Circumdederunt me gemitus mortis
Гнездо Окружил меня вздыханием смерти
Dolores inferni circumdederunt me.
Боль в аду окружила меня.
6. Requiem aeternam dona eis, Domine,
6. Вечный отдых дает им, о Господь,
et lux perpetua luceat eis.
И пусть вечный свет сияет на них.
Ch. Dolores inferni circumdederunt me.
Гнездо Боль в аду окружила меня.
Circumdederunt me gemitus mortis
Окружил меня вздыханием смерти
Dolores inferni circumdederunt me.
Боль в аду окружила меня.
Schola Hungarica - Plainchant from Prague. Missa in honorem B. Mariae Virginis. Cantio. O, Regina, lux divina
Schola Hungarica - Plainchant from Prague. In festo Corporis Christi. Motetum. Ave, lumen Dei verum
Schola Hungarica - Plainchant from Prague. Motetum. Veni Sancte Spiritus - Da gaudiorum premia
Schola Hungarica - Plainchant from Prague. In dedicatione Ecclesiae. Benedicamen. Zachaeus arboris
Все тексты Schola Hungarica >>>