Stacey Kent, Jim Tomlinson, Graham Harvey, Matt Skelton, John Parricelli, Jeremy Brown - Raconte-moi... - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Stacey Kent, Jim Tomlinson, Graham Harvey, Matt Skelton, John Parricelli, Jeremy Brown

Название песни: Raconte-moi...

Дата добавления: 24.01.2025 | 19:52:23

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Stacey Kent, Jim Tomlinson, Graham Harvey, Matt Skelton, John Parricelli, Jeremy Brown - Raconte-moi...

La lumière ruisselle derrière le rideau
Свет капает за занавеской
Une voix de crécelle dit qu'il va faire beau
Книга книги гласит, что будет красиво
Mais j'm'en fous pas mal, des choses de la rue
Но я сумасшедший, вещи на улице
Y a dans tes caresses des croissants tout chauds
В твоих ласках горячие круассаны
Du thé à l'amour et des fruits confus
От чая до любви и запутанных фруктов
Sers-moi encore un p'tit verre d'eau
Спасти мне еще один маленький стакан воды


Raconte-moi des rêves au goût du cachou
Расскажи мне мечты о вкусе качоу
Sur un bout des rêves, le long de ton cou
На немного снов, вдоль вашей шеи
S'enlacent des soleils sur ta peau saline
Солнце вдали от солевой кожи
Dessine-moi une abeille que je te butine
Нарисуй меня пчелу, которую я тебя трахаю


Midi qui klaxonne sur le macadam
Миди скрывается над макадамом
Les bistros bourdonnent, l'ascenseur qui brame
Bistros Buzz, лифт, который заваривает
Mais j'm'en fous pas mal, des choses de la rue
Но я сумасшедший, вещи на улице
Donne-moi plutôt un savon qui mousse
Скорее дай мне мыло, которое пенится
Je f'rai l'animal pris au dépourvu
У меня будет застать животное врасплох
Si tu me fais des choses si douces
Если ты делаешь так милые


Raconte-moi des rêves, des histoires de flou
Скажи мне мечты, истории о размытии
Sur le bout des lèvres, raconte-moi tout
В конце концов, расскажи мне все
S'enlacent des soleils sur ta peau saline
Солнце вдали от солевой кожи
Dessine-moi une abeille que je te butine
Нарисуй меня пчелу, которую я тебя трахаю


Le jour qui grisonne, les heures qui se fanent
Серый день, увядающие часы
Faut qu'tu téléphones à tes états d'âme
Ты должен тебе позвонишь своим настроениям
Mais j'm'en fous pas mal, des choses de ta vie
Но я сумасшедший, вещи в твоей жизни
De tes rendez-vous que tu n'as pas pris
Ваших встреч, которые вы не взяли
De tes mercredis qui sont bien remplis
Ваших средах, которые хорошо заполнены
Et de ton mobile qui n'a plus d'batterie
И вашего мобильного телефона, который больше не имеет батареи


Raconte-moi des rêves, des histoires de flou
Скажи мне мечты, истории о размытии
Si le jour se lève, dis-lui qu'on s'en fout
Если день встает, скажите ему, что нам все равно
S'enlacent des soleils sur ta peau saline
Солнце вдали от солевой кожи
Dessine-moi une abeille que je te butine.
Нарисуй мне пчелу, которую я тебя намазаю.