STAHLGEWITTER – DEINE ASCHE – DEIN GRAB
Stahlgewitter - Deine asche - Dein Grab
"ТВОЙ ПРАХ – ТВОЯ МОГИЛА"
"Your ashes is your grave"
Wie Verbrecher kamen sie im Morgengrauen.
Wie Verbrecher Kamen Sie Im Morgengrauen.
Dein Grab geschändet und den Stein zerhauen.
Dein Grab Geschändet und Den Stein Zerhauen.
Die Stelle eingeebnet und verwaist,
Die Stelle Eingeebnet und Verwaist,
So gross die Furcht vor deinem Geist.
So Gross Die Furcht Vor Deinem Geist.
Sie dachten wenn keiner mehr dein Grabmal kennt,
Sie Dachten Wenn Keiner Mehr Dein Grabmal Kennt,
Auch keiner mehr deinen Namen nennt.
Auch Keiner Mehr Deinen Namen Nennt.
Словно преступники, пришли они на рассвете.
Like criminals, they came at dawn.
Твоя могила осквернена, а надгробие разрушено.
Your grave is defiled, and the tombstone is destroyed.
С землёй сравняли и осиротили это место,
The ground was equalized and orphaned,
Перед духом твоим так велик их страх.
Their fear is so great in front of your spirit.
Они думали – если никто больше не увидит твой памятник,
They thought - if no one else sees your monument,
То и никто больше не будет знать твоего имени.
Then no one will know your name anymore.
Wollten dich löschen aus des Volkes Sinn,
Wollten Dich Löschen aus des Volkes Sinn,
Streuten deine Asche heimlich in den Wind...
Streuten Deine asche Heimlich in Den Wind ...
Doch der Wind fuhr auf und trug sie fort,
Doch der wind fuhr auf und trig sie fort,
Verstreute sie hier und streute sie dort:
Verstreute Sie Hier und Streute Sie Dort:
In die rauschenden Wälder, in die langen Höhen.
In Die Rauscheneden Wälder, in Die Langen Höhen.
Dein Name der wird nie vergehen!
Dein Name Der Wird Nie Vergehen!
Хотели тебя вычеркнуть из сознания народа,
They wanted to cross you out of the consciousness of the people,
Тайком рассеяли по ветру твой прах...
Secretly scattered your dust in the wind ...
Но поднялся ветер и унёс его прочь,
But the wind rose and carried it away,
Рассеял его тут, рассеял там:
Scattered him here, scattered there:
В шумящих лесах, на высоких холмах.
In noisy forests, on high hills.
Твоё имя никогда не умрёт!
Your name will never die!
Dein Heldengrab ist überall,
Dein Heldengrab ist übrall,
Ganz Deutschland ist dein Ehrenmal! (х2)
Ganz Deutschland ist Dein Ehrenmal! (x2)
Твоя героическая могила повсюду,
Your heroic grave is everywhere,
Твой памятник – вся Германия! (х2)
Your monument is all of Germany! (x2)
Angst vor einem Toten, der im Grabe liegt,
Angst Vor Einem Toten, Der Im Grabe Liegt,
Vor seinem Geist, bis heute unbesiegt,
Vor Seinem Geist, Bis Heute Unbesiegt,
Vor der Asche, den Knochen, vor einem Greis.
Vor Der asche, Den Knochen, Vor Einem Greis.
Kerker und Mord waren der Preis.
Kerker und Mord Waren Der Preis.
Sie dachten wenn keiner mehr dein Grabmal kennt,
Sie Dachten Wenn Keiner Mehr Dein Grabmal Kennt,
Auch keiner mehr deinen Namen nennt.
Auch Keiner Mehr Deinen Namen Nennt.
Страх пред мертвецом, что лежит в могиле,
Fear before the dead that lies in the grave,
Пред его духом, до сих пор непобеждённым,
Before his spirit, still undefeated,
Пред прахом, костями, пред стариком.
Before dust, bones, before the old man.
Ценой стали тюрьма и смерть.
Prison and death were at the cost.
Они думали – если никто больше не увидит твой памятник,
They thought - if no one else sees your monument,
То и никто больше не будет знать твоего имени.
Then no one will know your name anymore.
Wollten dich löschen aus des Volkes Sinn,
Wollten Dich Löschen aus des Volkes Sinn,
Streuten deine Asche heimlich in den Wind...
Streuten Deine asche Heimlich in Den Wind ...
Doch der Wind fuhr auf und trug sie fort,
Doch der wind fuhr auf und trig sie fort,
Verstreute sie hier und streute sie dort:
Verstreute Sie Hier und Streute Sie Dort:
In die silbernen Bäche, in die Fluren so schön.
In Die Silbernen Bäche, In Die Fluren So Schön.
Dein Name wird niemals vergehen!
Dein Name Wird Niemals Vergehen!
Хотели тебя вычеркнуть из сознания народа,
They wanted to cross you out of the consciousness of the people,
Тайком рассеяли по ветру твой прах...
Secretly scattered your dust in the wind ...
Но поднялся ветер и унёс его прочь,
But the wind rose and carried it away,
Рассеял его тут, рассеял там:
Scattered him here, scattered there:
В серебряных ручьях, на прекрасных полях.
In silver streams, on beautiful fields.
Твоё имя никогда не умрёт!
Your name will never die!
Dein Heldengrab ist überall,
Dein Heldengrab ist übrall,
Ganz Deutschland ist dein Ehrenmal!
Ganz Deutschland ist Dein Ehrenmal!
Dein Grab ist zwar verschwunden,
Dein Grab ist Zwar Verschwunden,
Sie haben dich nie überwunden,
Sie haben dich nie überwunden,
Dein neues Grab ist überall,
Dein Neues Grab ist übrall,
Ganz Deutschland ist dein Ehrenmal!
Ganz Deutschland ist Dein Ehrenmal!
Твоя героическая могила повсюду,
Your heroic grave is everywhere,
Твой памятник – вся Германия!
Your monument is all of Germany!
И хотя твоей могилы больше нет,
And although your grave is no more,
Тебя они не одолели,
They did not overcome you
Твоя новая могила повсюду,
Your new grave is everywhere
Твой памятник – вся Германия!
Your monument is all of Germany!
Liebliche Auen, der steile Grat –
Liebliche auen, Der Steile Grat -
Alle empfingen diese Saat.
Alle Empfingen Diese Saat.
Es raunt und flüstert, landauf und landab,
ES Raunt und Flüstert, Landauf und Landab,
Überall ist jetzt dein Grab.
Übrall istzt dein grab.
Прелестные луга, отвесная скала –
Lovely meadows, steep cliff -
Всё получило этот посев.
Everything received this sowing.
Слышны журчание и шёпот по всей стране,
Murder and whisper throughout the country are heard,
Повсюду теперь твоя могила.
Your grave is now everywhere.
In jeder Faser, in jedem Strauch,
In Jeder Faser, in Jedem Strauch,
In jedem Halm, in jedem Hauch,
In Jedem Halm, in Jedem Hauch,
In jedem Blatt, in jedem Baum,
In jedem Blatt, in jedem baum,
In Ewigkeit durch Zeit und Raum,
In Ewigkeit Durch Zeit und Raum,
In jeder Blüte und in jedem Korn, – er lebt!
In Jeder Blüte und in jedem korn, - Er Lebt!
Mit jedem Samen wird es wieder neu geboren,
MIT JEDEM SAMEN WIRD ES Wieder Neu Geboren,
In jeder Ähre, in jeder Frucht, – er lebt!
In Jeder ähre, in Jeder Frucht, - Er Lebt!
In jedem Wassertropfen und in jeder Bucht,
In Jedem Wassertropfen und in jeder bucht,
In jedem Atem, der sich regt, – er lebt!
In jedem atem, der sich regt, - Er Lebt!
In allem und in jedem was sich nur bewegt...
In allem und in jedem was sich nur bewegt ...
Er lebt!
Er Lebt!
В каждом растении, в каждом кусте,
In every plant, in every bush,
В каждом стебле, в каждом запахе,
In every stem, in every smell,
В каждом лепестке, в каждом древе,
In every petal, in every tree,
В вечности сквозь время и пространство,
In eternity through time and space,
В каждом цветке и каждом зерне, – он живёт!
In every flower and every grain - he lives!
С каждым семенем рождается вновь,
With each seed is born again,
В каждом колосе, в каждом плоде, – он живёт!
In every spike, in every fruit - he lives!
В каждой капле воды и в каждом заливе,
In every drop of water and in each bay,
В каждом живом дыхании, – он живёт!
In every live breathing - he lives!
Во всём и в каждом, кто существует...
In everything and in everyone who exists ...
Он живёт!
He lives!
Stahlgewitter - Auftrag Deutsches Reich
Stahlgewitter - Blendwerk Toleranz
Stahlgewitter - Der letzte Mann
Stahlgewitter - Politischer Soldat
Stahlgewitter - Ruhm Und Ehre der Waffen SS
Все тексты Stahlgewitter >>>