Stephan Nance - Japanese Garden - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Stephan Nance

Название песни: Japanese Garden

Дата добавления: 19.11.2021 | 21:04:05

Просмотров: 14

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Stephan Nance - Japanese Garden

Lyrics:
Текст песни:


[...]
[...]


breaking through the ice, I
пробиваться через лед, я
scuttle down the riverbank till I
Scuttle вниз по берегу реки до меня
espy the arboretum
espy Деревянный
in your house...
В вашем доме...
in your home...
в твоем доме...


and covered in mud, I
и покрыты грязью, я
crawl into a carapace,
ползать в панцирь,
and down the hallway
и вниз по коридору
you, the coniferous buoy
Вы, хвойный буй
bobbing on alpha waves,
Окубация на альфа-волнах,
inspire a siren song,
вдохновлять песню сирены,
compose a nodding poem
Составьте кивнутую стихотворение
that will never see the light of day
Это никогда не увидит свет дня
that will never see the light
Это никогда не увидит свет


(but I)
(но я)
read in a dream
читать во сне
Japanese garden
Японский сад
head on the shoulder
голова на плече
Japanese maple
Японский клен
read in a dream
читать во сне
Japanese garden
Японский сад
head on the shoulder
голова на плече
Japanese maple
Японский клен
read in a dream...
Читать во сне ...
read in a dream...
Читать во сне ...


crossing crooked bridges,
скрещивание кривых мостов,
safe to knit you any garment now, but I
Безопасно, чтобы вязание вам одежды, но я
cast off my crafty armaments, I
отбросить мои хитрые вооружения, я
cast you aside and I
отними тебя в сторону и я
scoot away
прохожать


but didn't we ditch those demons?
Но разве мы не бросили эти демоны?
are we not free to freeze and thaw as we please?
мы не можем свободно заморозить и оттаивать, как мы, пожалуйста?
to perch on branches
окунить на ветвях
whittled into benches
Уитал на скамей
built for human
построен для человека
shivering
дрожание
un cœur en hiver
ООН CœUR EN Hiver
un cœur qui ne verra jamais la lumière
ООН Cœur Qui Ne Verra Jamais La Lumière


(mais je)
(Mais Je)
lis dans un rêve
Лис Данс ООН Rêve
jardin japonais
Джарин Японас
tête sur épaule
Tête Sur épaule.
érable du Japon je
érable du japon je
lis dans un rêve
Лис Данс ООН Rêve
jardin japonais
Джарин Японас
tête sur épaule
Tête Sur épaule.
érable du Japon je
érable du japon je
lis dans un rêve...
Лис Данс ООН Rêve ...
lis dans un rêve...
Лис Данс ООН Rêve ...


everything will be
все будет
simple someday soon
Простое когда-нибудь в ближайшее время
everything will be
все будет
simple, oh so simple
просто, о, так просто
everything will be
все будет
simple someday soon...
Простое когда-нибудь скоро ...


Простите мне, что я решился к вам писать. Перо в руке—
Проституте мне, что я решится к Вам писать. Перо в руке-
вырезано имя на стволе.
Вырезано имя настлее.
Меня кожа покраснела на свекольном красителе
Меня кожа покраснела на свекольном красителе
Вы меня поймали с поличным, читающего во сне;
Вы меня наймали с Поличным, Читающего Во СНЕ;
Ирландца, ходящего в шотландке, я люблю!
ИРАНДЦА, ХОДЯЩЕ В ШИТЛАНДКЕ, Я ЛЮБЛЮ!
Неразумно, но безмерно— я люблю!
Неразумно, но безмерно- Люблю!
Относительно дополнительной сосновой шишки—
Относительно дополнительная сознательная шишки-
Я не беру в голову, не беру в голову.
Я не в голове, не беру в голову.
Собственно я вырою уютную яму ему.
Собственно я вырою уйтную яму ему.
Очевидно, язык мой — враг мой.
Очевидно, ЯЗЫК МОЙ - УРАГ МОЙ.
Но языка чужого я не опасаюсь;
Но языка Чужого Я не опусаюсь;
не боюсь укрепиться в густолиственном лесу!
Не боюсь укрепиться в Густолиственном лесу!
Тучи собираются над мной, а я пережду грозу—
Тучи Собирают над мне, а я пережду Грозу
и как только вы дадите оценку
и как только что вы дадите оценку
я дам вам компенсацию,
Я дам Вам компенсация,
и секретно, в карман пальто, окаменелую незабудку...
И СЕКРЕТНО, в карман палто, Окаменелую незабудку ...


[...]
[...]


I don't want to be forgotten
Я не хочу быть забытым
I don't want to be forgotten
Я не хочу быть забытым
I don't want to be forgotten
Я не хочу быть забытым
anymore
больше
anymore
больше


denuding adamant layers
Сюда адаман слоев
I peel past a period of interregnum and
Я горючу мимо срока межрегнума и
inherit the gilt cardboard crown from
наследовать головную головную картон из
the downy-crested phoenix—
пушечный хохлатый Phoenix-
my predecessor in this queue of
мой предшественник в этой очереди
panels in triptychs
Панели в триптих
painted and pruned.
окрашены и обрезаны.


the kingdom's a sham;
королевство шам;
Hamlet without the Prince—
Гамлет без принца
and though a tree you may well be,
И хотя дерево, которое ты вполне можешь быть,
I am not convinced.
Я не убежден.


copper head on hickory shoulder,
Медная голова на плече Гикори,
curled under covers,
свернувшись под крышками,
a fetal web of words...
Фетальная половина слов ...


read in a dream
читать во сне
Japanese garden
Японский сад
copper head on hickory shoulder
Медная голова на плече Гикори
breaking through the ice—
пробиваться через лед
un cœur en hiver...
ООН CœUR EN Hiver ...