-----------------------Оригинал-------------------
-------------------------------------------
Die Zeit treibt davon
Время уезжает
Wie Wüstensand im Wüstensturm.
Как пустынный песок в пустынном шторме.
Sandkörner auf der Haut
Песчаные зерна на коже
Wie Nadeln - nichts hält sie auf.
Как иглы - ничего не останавливается.
Die Nächte, so kalt
Ночи, такие холодные
Und wir ganz allein.
И мы одни.
Gefangen im Netz der Zeit,
В ловушке в сети времени,
In ihrer Unermesslichkeit!
В их неизмеримости!
Schwer beladen treiben wir unsere Kamele
Мы водим наших верблюдов сильно загружены
durch die unwegsamen Sandhügel
Через грубые песчаные холмы
der Wüste unserer grotesken Existenz.
Пустыня нашего гротескного существования.
Viele haben zu früh resigniert
Многие подали в отставку слишком рано
oder sich mit einem Lager an einer kleinen
или со складом на маленьком
unbedeutenden Oase zufriedengegeben.
Незначительный оазис удовлетворен.
Wir jedoch müssen weiter.
Однако мы должны продолжать.
Weiter auf dem Weg dem in der Hitze
Продолжайте по дороге в жару
flimmernden Horizont entgegen.
мерцающий горизонт.
Im Wettlauf mit der Zeit.
В гонке со временем.
Sind wir Teil der Schöpfung
Мы являемся частью творения
Eines alten, senilen Greises?
Старый, старший старик?
Oder gar ein Zufall? Ein Unfall?
Или даже совпадение? Несчастный случай?
Grotesk!
Гротеск!
------------------Перевод----------------------
------------------ Переревод ----------------------
Время утекает,
Вернее
Как песок во время песчаной бури в пустыне.
Кап -перо
Песчинки на коже,
Пселььянка,
Словно иглы, - их ничто не удержит.
Slowno yiglы, - nushoto nuderampen.
Ночи, такие холодные,
Не
И мы, в полном одиночестве,
Иолно,
Пойманы в сети времени,
Poйmanы -seti -wremenyni,
В его необъятность.
Веса.
Сильно нагруженные, мы ведем наших верблюдов
Силно на
Через непроходимые песчаные холмы
Neproshodimыir -pershanыe хolmы
Пустыни нашего гротескного существования.
Пеотсьи и гороха.
Многие сдались слишком рано
Многалис
Или остались довольны своим ложем
Или Оссалисия ДОВОЛЯНС
На маленьком незначительном оазисе.
На мэйнко.
Но мы должны идти дальше,
Nomы dolnы ydti ydalhe,
Дальше навстречу
"
Мерцающему в зное горизонту,
То, что
В гонке со временем.
Vgoanque -mememem.
Являемся ли мы частью творения
Антон
Дряхлого, престарелого старика?
Yrainхlogogo, preStAreLogogogo -starika?
Или мы – лишь случайность? Несчастный случай?
Илим - Nesчastnый slayamp?
Гротеск!
Grotesk!
Stillste Stund - Golem
Stillste Stund - Endwerk
Stillste Stund - Die Teufelsbuhle
Stillste Stund - Leben Ist Nur Ein Traum
Stillste Stund - Ebenholz, Schnee Und Blut
Все тексты Stillste Stund >>>