suivscan - Judgement of Corruption - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни suivscan - Judgement of Corruption
Social interaction, hand-in-hand with corruption
Социальное взаимодействие, рука об руку с коррупцией
Your fate is in my hands
Ваша судьба в моих руках
The court I dominated
Суд я доминировал
Though my view may be hated
Хотя мой взгляд может быть ненавидел
Wealth over justice stands
Богатство над справедливостью стоит
Crimes of the most severity
Преступления самой тяжести
Can be settled through charity
Может быть урегулирован благотворительностью
So be sure to pay up
Так что обязательно заплатите
Money is the best lawyer, at least in hell
Деньги - лучший адвокат, по крайней мере, в аду
Appearance, age and gender
Внешний вид, возраст и пол
Race, sinner, saint, pretender
Гонка, грешник, святой, претендент
That's none of my concern
Это не мое беспокойство
Bank notes, coins and big spender
Банкноты, монеты и большой спонсор
Or else you should surrender
Или ты должен сдаться
That's it, now it's your turn
Вот и все, теперь твоя очередь
By now, you should be aware that your life depends on me
К настоящему времени вы должны знать, что ваша жизнь зависит от меня
So if you want salvation, you better come pay the fee
Так что, если вы хотите спасение, вам лучше прийти платить за плату
Consider that perfect sins will have no interruptions
Считайте, что идеальные грехи не будут преобразования
This is my judgement formed over corruption
Это мое суждение с образованием коррупции
To bring truth to light and stop all the false accusations
Принести правду на свет и остановить все ложные обвинения
All I will accept are plenty of hefty donations
Все, что я буду принимать, это много здоровых пожертвований
For money I will fight for
За деньги я буду бороться за
Also my dear daughter
Также моя дорогая дочь
Who can't walk, what a fate
Кто не может ходить, какая судьба
Bring seven sins together
Принесите семь грехов вместе
Don't stop for any weather
Не останавливайся на любую погоду
My wish will not be swayed
Мое желание не будет качаться
Today the courtroom littered with lies opened up once more
Сегодня зал суда, засоренная ложью, открылась еще раз
People laugh and people cry, there's no need for the law
Люди смеются, и люди плачут, нет необходимости в законе
Consider that perfect sins will have no interruptions
Считайте, что идеальные грехи не будут преобразования
This is my judgement formed over corruption
Это мое суждение с образованием коррупции
For if I truly want to achieve this fleeting vision
Ибо если я действительно хочу достичь этого мимолетного видения
I'll swing this unjust hammer with unrivaled precision
Я покажу этот несправедливый молоток с непревзойденной точностью
The military leader
Военный лидер
Who thought he'd be so eager?
Кто думал, что он будет так нетерпелив?
To slaughter civilians
Убивать гражданских лиц
The accusation a scare
Обвинение напугать
I wasn't the one to care
Я не тот, кто заботился
He had paid me millions
Он заплатил мне миллионы
Though his life could not be spared
Хотя его жизнь не может быть избавлена
Civil war out of despair
Гражданская война из отчаяния
Had led to his demise
Привел к его гибели
Miserable corpses can only be left out to die
Несчастные трупы могут быть оставлены только для умереть
Alas the wrath was endless
Увы, гнев был бесконечным
My residence was caressed
Моя резиденция была ласки
By flames never-ending
Пламя не заканчивается
Staying beside my daughter
Оставаясь рядом с моей дочерью
I'm not afraid of slaughter
Я не боюсь убой
There's no hope defending
Нет надежды защищать
After the disaster, parent and child do lie
После катастрофы родитель и ребенок не лежат
Forever lying together where no-one goes to cry
Навсегда лежал вместе, где никто не пойдет, чтобы плакать
I woke up in a strange place
Я проснулся в странном месте
Surrounded by endless space
В окружении бесконечного пространства
Alone but without scars
В одиночку, но без шрамов
Heaven or hell, who decides?
Небеса или ада, которые решают?
This is the place that divides
Это место, которое делится
Master of the Hellish Yard
Мастер адского двора
'Crimes of the most severity
Преступления самой серьезности
Can be settled through charity
Может быть урегулирован благотворительностью
So be sure to pay up
Так что обязательно заплатите
Money is the best lawyer, at least in hell'
Деньги - лучший адвокат, по крайней мере, в аду
With a small smile I whisper
С маленькой улыбкой я шепчу
Softly to the Master's ear
Мягко до уха магистра
"Now, listen here closely.."
«Теперь, послушай здесь близко ..»
"I won't part with my fortune
«Я не буду расставаться с моим удачным
Better dead than poor so soon"
Лучше смерть, чем бедных, так что скоро "
I stare on in disdain
Я смотрю в презрении
Then turning off and heading to the disappearing door
Затем выключение и направляясь к исчезновению двери
I fall down to the depths of hell where deadly demons roar
Я падаю до глубины ада, где радужные демоны ревеют
Consider that perfect sins will have no interruptions
Считайте, что идеальные грехи не будут преобразования
This is my judgement formed over corruption
Это мое суждение с образованием коррупции
A small flaw can blossom into another beginning
Небольшой недостаток может цвести в другое начало
This sin won't be written or told to anything
Этот грех не будет написан или ни к чему-либо
Someday these hands will collect more than ever bringing
Когда-нибудь эти руки собирают больше, чем когда-либо
Another fragment of another deadly sin
Другой фрагмент другого смертельного греха
At that single moment, all of hell will become mine and
В этот единственный момент все ад станет моим и
Transform into a paradise for my daughter and I
Превратить в рай для моей дочери и я
Последние
Georges Moustaki - Ce soir mon amour
Elvis Costello And The Attractions - Riot Act
Популярные
Samir al-Bashiri - in aradtoom
StaFFорд63 - А жизнь пацанская
Santiz feat. Kamilov - Дай мне еще пару минут
STALKER BLUES - S.t.a.l.k.e.r.
Sameer al-Bashiri - in aradtum
Случайные
Неизвестен - Ты слышишь-это я стучу дождем по мостовой...
Ariana Grande ft. Mac Miller - The Way
Charles Bukowski - the mockingbird