I am one of the last few standing, a survivor on a farm,
Я один из последних стоящих, выживший на ферме,
Just along the outskirts of a small city.
Прямо вдоль окраины маленького города.
Like most that have made it this far,
Как и большинство, которые сделали это так далеко,
I live off of old canned goods and a healthy back stock of ammunition.
Я живу от старых консервированных товаров и здоровой спины боеприпасов.
Greetings from extermination, Kansas - death in the midwest.
Приветствия от истребления, Канзас - Смерть на Среднем Западе.
Greetings from extermination, Kansas - death in the midwest.
Приветствия от истребления, Канзас - Смерть на Среднем Западе.
Even with the godless reaching my property every few days, I am tortured by solitude.
Даже с тем, что безбожные достигают моей собственности каждые несколько дней, меня пытают одиночество.
The whispering of the cornfields haunt me like the moans of my undead enemies.
Шепот кукурузных полей преследует меня, как стоны моих врагов нежити.
My depression grows stronger: its bitter claws around my neck.
Моя депрессия становится сильнее: его горькие когти на шее.
I will always be tortured... tortured by solitude.
Меня всегда будут пытать ... замученные одиночеством.
Will anything get better for me?
Будет ли что -нибудь поправиться для меня?
I have watched the world die, all I know now is regret.
Я смотрел, как мир умирает, все, что я знаю сейчас, это сожаление.
Will this sickness ever leave this world?
Покинет ли эта болезнь этот мир?
I have watched the world die, all I know now is regret.
Я смотрел, как мир умирает, все, что я знаю сейчас, это сожаление.
I am haunted, I am haunted by all that surrounds me.
Меня преследуют, меня преследуют все, что меня окружает.
I have watched the world die, all I know now is regret.
Я смотрел, как мир умирает, все, что я знаю сейчас, это сожаление.
What I’ve known has been taken from me.
То, что я знал, было забрано у меня.
I have watched the world die, all I know now is regret.
Я смотрел, как мир умирает, все, что я знаю сейчас, это сожаление.
I am one of the last few standing, a survivor on a farm,
Я один из последних стоящих, выживший на ферме,
Just along the outskirts of a small city.
Прямо вдоль окраины маленького города.
No one living has been within this house since my wife died two years ago.
Никто живет не был в этом доме с тех пор, как моя жена умерла два года назад.
Another occasion of when the undead came across some innocence...
Еще один случай, когда нежить наткнулась на какую -то невиновность ...
...came across some innocence.
... наткнулся на какую -то невинность.
I will never see through this nightmare. I will never know sunlight again.
Я никогда не увижу этот кошмар. Я больше никогда не узнаю солнечный свет.
I will never see through this nightmare. I will never taste her lips again.
Я никогда не увижу этот кошмар. Я никогда больше не буду вкусным ее губами.
The Devil Wears Prada - Swords, Dragons And Diet Coke
The Devil Wears Prada - HTML Rulez D00d
The Devil Wears Prada - Chicago
The Devil Wears Prada - Outnumbered
The Devil Wears Prada - Born To Lose
Все тексты The Devil Wears Prada >>>