The Protomen - Father of Death - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни The Protomen - Father of Death
Tom: What have I done?
Том: Что я сделал?
Though I did not pull the trigger, I built the gun that he holds in in his hand.
Хотя я не нажимал на курок, я построил пистолет, в котором он держит в руке.
Last night I dreamed I climbed to the top of a mountain of metal
Прошлой ночью я мечтал, что поднялся на вершину горы металла
and for miles I could see the destruction of man.
И на мили я мог видеть разрушение человека.
I will not be the father of death.
Я не буду отцом смерти.
Darling Emily, everything that I have done, I have done for you,
Дорогая Эмили, все, что я сделал, я сделал для тебя,
but it's turned out all wrong.
Но все получилось неправильно.
Can I take it back? Can I turn off this machine
Могу я забрать это? Могу ли я выключить эту машину
before it destroys everything that I've loved?
Прежде чем это уничтожить все, что я любил?
I will find a way to make this right!
Я найду способ сделать это правильно!
I will find a way, Emily.
Я найду способ, Эмили.
I will not be the father of death!
Я не буду отцом смерти!
**
**
Emily Stanton climbed the stairs to her beloved's apartment, a folded letter in her hand. Tom had been so busy with his work these last few months, they'd barely seen one another. This, instead, was how they'd communicated. The door at the top of the stairs was cracked open. She called out to Tom as she entered the darkened room. A man was bent over the desk rummaging through the drawers frantically. It was Albert Wily. He turned, startled, and looked at Emily; the hint of a smile crossed his face. He motioned, not at Emily, but at the figure standing in the shadows behind her. The machine shut the door obediently.
Эмили Стэнтон поднялась по лестнице к квартире ее любимой, сложенное письмо в руке. Том был так занят своей работой в последние несколько месяцев, что они едва видели друг друга. Вместо этого это было то, как они общались. Дверь на вершине лестницы была открыта. Она позвонила Тому, когда она вошла в затемненную комнату. Человек был согнут над столом в ящиках отчаянно. Это был Альберт Вили. Он повернулся, поразил и посмотрел на Эмили; Намек на улыбку скрестил его лицо. Он указал не на Эмили, а на фигуре, стоящей в тени позади нее. Машина закрыла дверь послушно.
**
**
Emily: What are you doing here? (Albert: Let me take you away.)
Эмили: Что ты здесь делаешь? (Альберт: Позволь мне забрать тебя.)
I'm not going anywhere. (He will be nothing when this runs its course.)
Я никуда не пойду. (Он не будет ничем, когда он проведет свой курс.)
He will be everything that a man
Он будет всем, что человек
is supposed to be.
должен быть.
If the shadow blocks out the sun... there will be Light!
Если тень блокирует солнце ... будет свет!
If it stays 'till the sun is set... there will be Light!
Если он останется, пока солнце не будет установлено ... будет свет!
If the sun never shows its face again... there will be Light!
Если солнце больше никогда не покажет свое лицо ... будет свет!
No matter how dark the city gets... there will be...
Независимо от того, насколько темным становится город ... будет ...
**
**
Albert Wily's eyes grew cold as Emily's rejection of him became clear. He turned to the machine standing at the door and quickly slid his finger across his own throat. The robot moved silently towards Emily as Wily slid through the window, onto the fire escape, and into the streets below. Emily ran to the window, following his escape, but the machine was too quick. Its cold hands caught the soft flesh of her arm. She opened her mouth to scream but the warm tearing of a cold blade across her neck aborted the sound.
Глаза Альберта Вили стали холодными, когда отказ Эмили на него стал ясным. Он повернулся к машине, стоящей у двери и быстро проскользнул пальцем по своему горлу. Робот молча двинулся в сторону Эмили, когда Хилли проскользнул через окно, по сбегам огня и на улицы внизу. Эмили побежала к окну, после его побега, но машина была слишком быстрой. Его холодные руки поймали мягкую плоть ее руки. Она открыла рот, чтобы кричать, но теплый разрыв холодного лезвия на шею прервал звук.
Even as Thomas Light climbed the stairs to his apartment, he sensed something was wrong. He opened the door, crossed through, and locked it behind him. As his eyes adjusted to the darkness of the room, the first thing he made out was a red light pulsing slowly on the fire escape. A moment passed as Light tried to reconcile the image of a machine he'd just left at his workshop, with the figure now towering outside his window. His gaze drifted from the shaded helmet of the machine to its hand and to the knife it gripped, dripping deep crimson droplets onto the toe of its black boots. The machine tossed the knife in through the window, and leapt to the ground below. Light's eyes followed the arc of the blade to the floor, to Emily.
Даже когда Томас Лайт поднялся по лестнице к своей квартире, он почувствовал, что что -то не так. Он открыл дверь, пересек и запер ее за собой. Когда его глаза приспособились к темноте комнаты, первое, что он разобрал, это красный свет, медленно пульсирующий на пожарном побеге. Момент прошел, когда Лайт попытался примирить изображение машины, которую он только что оставил в своей мастерской, а фигура теперь возвышалась за его окном. Его взгляд сошел от затененного шлема машины к руке, и на нож он сжимал, капая глубокие малиновые капли на носку черных ботинок. Машина бросила нож через окно и прыгнул на землю внизу. Глаза Света последовали за дугой лезвия на пол, Эмили.
Sirens approached in the distance.
Сирены приближались на расстоянии.
Thomas held his darling Emily in his arms, pulling her close to his chest. Shaking silently.
Томас держал свою любимую Эмили на руках, подтянув ее близко к груди. Встряхивая молча.
Footsteps rang out from the stairwell. A fist rapped violently against the door. Thomas didn't notice. He slowly brushed the hair from Emily's face and kissed her forehead. A single tear falling from his own eyes to hers. In her hand, a folded letter with his name scrawled carelessly on the front.
Шаги прозвучали с лестничной клетки. Кулак насильственно постучал в дверь. Томас не заметил. Он медленно почесал волосы с лица Эмили и поцеловал ее в лоб. Единственная слеза падает с его собственных глаз до ее. В ее руке сложенное письмо с его именем небрежно нацарапано спереди.
The sound of the door splintering finally shook Light from his mournful reverie. He pocketed the note and lowered his love to the ground as he inched slowly to the edge of the open window.
Звук расщепления двери наконец -то пропал свет от его скорбной задумчивости. Он положил карман ноты и опустил свою любовь на землю, когда он медленно подъехал к краю открытого окна.
His actions were met with the hollow click of rounds being loaded into chambers. He began howling incoherently to the policemen about renegade robots and red lights in blast shields. The only responses he received were nervous faces and fingers inching toward triggers. In grief and desperation, Light turned and threw himself from the window.
Его действия были встречены с пустым щелчком раундов, загружаемых в камеры. Он бессвязно начал воть к полицейским о роботах ренегата и красных огнях в взрывных щитах. Единственными ответами, которые он получил, были нервные лица и пальцы, поступающие к триггерам. В горе и отчаянии свет повернулся и бросился из окна.
Light's tumbling body flattened the roof of a car parked be
Световаловое тело сплющивало крышу припаркованного автомобиля
Смотрите так же
The Protomen - Give Us the Rope
The Protomen - The Will of One
Последние
Гурт Експрес - Ой, у гаю при Дунаю
Kapchan Vlad - Жизненные шрамы
Популярные
The Taxpayers - I Love You Like an Alcoholic
Thomas Mraz - Glaucoma feat. Boulevard Depo
Thomas Mraz feat. Yanix - Когда она проходит мимо
Tsuyoshi NAGABUCHI - Shinkyokushin
Случайные
Егор Летов - Пожелания слушателям и читателям
Плохой Пример - 6. Лучше не видал
Пацанка - Арестованная свадьба