albeit behind the eyes thou hast
хотя за глазами ты
a flame enshroudéd in its blackness;
пламя Enshroudéd в его черноте;
burning without the faintest breeze.
гореть без самых слабых ветер.
teach me, dearest, the reason wherefore
Научите меня, дорогая, причина, последовавшая
thou by such angst mark'd art?!
Ты таком страхом
my eyes hold the eventide,
Мои глаза держат Eventide,
thro' which I 'hold naught else
через что я не держу больше
but the raven;
но ворон;
sleep my dearest ones -
Спи, мои дорогие -
mind not the palling velvet darkness
не умно
wherefore is here loneliness?;
Поэтому здесь одиночество?;
infinite hollowness
Бесконечная изящность
in which my thoughts echo,
в котором эхо меняются,
to the shadows i whisper -
В тени я шепчу -
with the shadows i waltz -
С тени я вальс -
bear me; i am not the plague,
Меня; Я не чума,
altho' nightclad death ... mayhap?!
Несмотря на смерть ночной камеры ... Мейхап?!
dance no longer with the shadows,
Танцуй больше не с тени,
dance no longer with the dead in the graveyard;
Танцуй больше не с мертвыми на кладбище;
dance with me the mephisto waltz.
Танцуйте со мной мефисто вальс.
wedlock 'twixt day and night -
Wedlock 'twixt день и ночь -
offer me relief fro the sunrays.
Предложите мне облегчение от Sunrays.
dare not naysaying my grant;
не смеет считать мой грант;
vanish with me abaft the unlight! -
Исчезаю со мной, у меня не будет свето! -
o! the taste on thine lips;
О! Вкус на губах;
a trickling deep red love -
Трупающая глубокая красная любовь -
everlasting lightheartédness -
Everlasting Lightheartédness -
a kiss for thee my dear.
Поцелуй для тебя, моя дорогая.
ah! such delight i sense:
Ах! Такой восторг я чувствую:
savour the bitter grapes of life!
Оваслет горький виноград жизни!
eternally and ne'erendingly;
вечно и нельзя;
a soulsister of thine i am.
Душей Твоего, я есть.
let me openly greet thy kiss;
Позволь мне открыто приветствовать твой поцелуй;
the most loving and caring bites.
самые любящие и заботливые укусы.
grant me thineself!,
дай мне, ты,!,
i bore the woe in my heart,
Я носил горе в своем сердце,
my heart was shatter'd into its tithe,
Мое сердце было разбито в его десятину,
save yet are its chambers in flood.
сохранить еще его камеры в наводнении.
as i depart embrace me,
Когда я ухожу, обнимаю меня,
and in paltry time will i re-awake -
И в милое время я зайду -
i love thee.
я люблю тебя.
Theatre Of Tragedy - Der Tanz Der Schatten
Theatre Of Tragedy - Rose For The Dead
Theatre Of Tragedy - 03 Revolution
Theatre Of Tragedy - Cassandra
Theatre Of Tragedy - Beauty of Deconstruction
Все тексты Theatre Of Tragedy >>>