VOA - Brains Gain From Physical Activity by Older People - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни VOA - Brains Gain From Physical Activity by Older People
This is the VOA Special English Health Report.
Это специальный отчет VOA о состоянии здоровья на английском языке.
Increasing evidence suggests that being active can reduce a person's risk of dementia. Dementia is the name for the effects of Alzheimer's disease, stroke and other brain disorders.
Все больше данных свидетельствует о том, что активный образ жизни может снизить риск развития деменции. Деменция – это название последствий болезни Альцгеймера, инсульта и других заболеваний головного мозга.
People may be considered to have dementia if they lose abilities in two or more areas such as memory and language skills. Other signs of dementia include a loss of ability to think clearly or control emotions.
Люди могут считаться больными деменцией, если они теряют способности в двух или более областях, таких как память и языковые навыки. Другие признаки деменции включают потерю способности ясно мыслить или контролировать эмоции.
The World Health Organization says about thirty-five million people worldwide are living with dementia.
Всемирная организация здравоохранения сообщает, что около тридцати пяти миллионов человек во всем мире живут с деменцией.
Most studies of exercise and dementia depend on self-reporting -- asking people to report their levels of physical activity. Laura Middleton is a researcher at the Sunnybrook Research Institute and the University of Waterloo in Canada. She says there are problems with self-reporting.
Большинство исследований физических упражнений и деменции основаны на самоотчетах — людей просят сообщить об уровне своей физической активности. Лора Миддлтон — научный сотрудник Научно-исследовательского института Саннибрук и Университета Ватерлоо в Канаде. Она говорит, что есть проблемы с самоотчетностью.
LAURA MIDDLETON: “It does a very good job of capturing jogging, or biking or tennis but does a relatively poor job of capturing low-intensity activity like walking or daily chores, which may also be important to the risk of cognitive impairment.”
ЛОРА МИДДЛТОН: «Он очень хорошо снимает пробежку, езду на велосипеде или теннис, но относительно плохо справляется с съемкой активности низкой интенсивности, такой как ходьба или повседневная работа по дому, что также может быть важно для риска когнитивных нарушений».
Getty Images/Brand X
Getty Images / Бренд X
A new study finds a strong relationship between activity energy expenditure and the risk of cognitive impairment.
Новое исследование обнаруживает тесную связь между расходом энергии при активности и риском когнитивных нарушений.
So, Professor Middleton led a team in a new study to measure activity levels scientifically. The study lasted five years. Almost two hundred people took part. Their average age was seventy-five.
Итак, профессор Миддлтон возглавил команду в новом исследовании по научному измерению уровней активности. Исследование длилось пять лет. В мероприятии приняли участие почти двести человек. Их средний возраст составлял семьдесят пять лет.
The people drank small amounts of what scientists call doubly labeled water. It contains forms of hydrogen and oxygen that can mark, or label, these elements within body water. This way scientists can measure energy use through urine tests.
Люди пили небольшое количество того, что ученые называют водой с двойной маркировкой. Он содержит формы водорода и кислорода, которые могут маркировать эти элементы в воде организма. Таким образом, ученые могут измерить потребление энергии с помощью анализов мочи.
Laura Middleton says the research showed that even low-intensity activity reduced the risk of thinking problems and memory loss.
Лора Миддлтон говорит, что исследование показало, что даже деятельность низкой интенсивности снижает риск возникновения проблем с мышлением и потери памяти.
LAURA MIDDLETON: "Those with higher activity energy expenditure had ninety percent reduced risk of incident cognitive impairment over the follow-up period compared to those with very low activity energy expenditure.”
ЛОРА МИДДЛТОН: «У тех, у кого были более высокие затраты энергии на активность, риск возникновения когнитивных нарушений в течение периода наблюдения был на девяносто процентов ниже, чем у тех, у кого затраты энергии на активность были очень низкими».
The study is published in the Archives of Internal Medicine.
Исследование опубликовано в Archives of Internal Medicine.
In a second study, French researchers reported on exercise and dementia in women with heart risks like obesity or diabetes.
Во втором исследовании французские исследователи сообщили о физических нагрузках и деменции у женщин с сердечными рисками, такими как ожирение или диабет.
Marie-Noel Vercambre of the Foundation for Public Health in Paris led the study. The findings suggest that even a half-hour walk at a quick speed every day could lower the risk of cognitive impairment.
Исследование возглавила Мари-Ноэль Веркамбр из Фонда общественного здравоохранения в Париже. Результаты показывают, что даже получасовая прогулка на быстрой скорости каждый день может снизить риск когнитивных нарушений.
Dr. Eric Larson of the Group Health Research Institute in Seattle, Washington, wrote a commentary about the studies. He says the findings add to the evidence about the mental value of physical activity.
Доктор Эрик Ларсон из Научно-исследовательского института группового здравоохранения в Сиэтле, штат Вашингтон, написал комментарий об исследованиях. Он говорит, что полученные результаты дополняют доказательства умственной ценности физической активности.
ERIC LARSON: "It's not obvious to people that exercise would make your brain healthier. And as each study does more detailed analyses of special groups or a different way of making the measurements, it just makes the scientific basis for this relationship a lot more convincing."
ЭРИК ЛАРСОН: «Для людей неочевидно, что физические упражнения сделают ваш мозг здоровее. И поскольку в каждом исследовании проводится более детальный анализ особых групп или разные способы проведения измерений, это просто делает научную основу этой взаимосвязи намного более убедительной». ."
And that’s the VOA Special English Health Report, written by Caty Weaver. For more health news and to learn English, go to voaspecialenglish.com. I’m Jim Tedder.
Это специальный отчет «Голоса Америки» о состоянии здоровья на английском языке, написанный Кэти Уивер. Чтобы узнать больше новостей о здоровье и выучить английский язык, посетите сайт voaspecialenglish.com. Я Джим Теддер.
Смотрите так же
VOA - Golden Gate Bridge Still Shines After 75 Years
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Vspak - ты же хотела моих страданий
Vspak - Ты меня больше не трогай.
Vspak - Н и к о м у - н и к о г д а
Случайные
Slavica Cukteras i Stevan Andjelkovic - Kad zamirisu jorgovani
Abandon All Ships - Forever Lonely
The Chordettes - Love Never Changes
Ника - Конференция 12.09.2010 - Духовная Вселенная - Ченнелинг Конференция