VOA - Golden Gate Bridge Still Shines After 75 Years - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: VOA

Название песни: Golden Gate Bridge Still Shines After 75 Years

Дата добавления: 05.05.2022 | 12:56:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни VOA - Golden Gate Bridge Still Shines After 75 Years

This is the VOA Special English Technology Report.
Это отчет VOA Special English Technology.


The Golden Gate Bridge is celebrating its seventy-fifth anniversary. The bridge opened to vehicle traffic on May twenty-eighth, nineteen thirty-seven. Since then, more than two billion vehicles have crossed the world famous structure between San Francisco and Marin County, California. As many as one hundred twelve thousand cars make the trip each day.
Мост Золотых Ворот празднует свое семьдесят пятое годовщину. Мост открылся для движения транспортного средства двадцать восьмой, девятнадцать тридцать семь. С тех пор более двух миллиардов автомобилей пересекли всемирно известную структуру между Сан -Франциско и округом Марин, штат Калифорния. Стою сто двенадцать тысяч автомобилей совершают поездку каждый день.
​​

The Golden Gate Bridge had the longest suspension span in the world, at the time it was built. The suspended roadway stretches one thousand two hundred eighty meters between the bridge’s two tall towers. Today it still rates among the top ten longest bridge spans in existence.
Мост Золотых Ворот имел самый длинный промежуток подвески в мире, в то время, когда он был построен. Подвесная дорога простирается на тысячу двести восемьдесят метров между двумя высокими башнями моста. Сегодня он по -прежнему оценивает в десятку самых длинных пролетов моста.


Mary Currie works for the Golden Gate Bridge, Highway and Transportation District. She says the bridge is one of the most extraordinary engineering projects of all time.
Мэри Керри работает на мост Золотые Ворота, шоссе и транспортный район. Она говорит, что мост является одним из самых необычных инженерных проектов всех времен.


MARY CURRIE: “The Golden Gate Bridge is an engineering marvel certainly, and it gets award after award after award for what it means in civil engineering and structural engineering. It’s also a place where things happen first. For example, we were the first suspension bridge to have to change the roadway deck.”
Мэри Керри: «Мост Золотых Ворот - это инженерное чудо, и он получает награду после награды за наградой за то, что это значит в гражданском строительстве и структурном инженерии. Это также место, где что -то происходит в первую очередь. Например, мы были первым подвесным мостом, чтобы изменить палубу дороги ».


The Golden Gate Bridge is named after the Golden Gate Strait. That narrow passage of water connects the San Francisco Bay to the Pacific Ocean. Joseph Strauss was the chief engineer of the Golden Gate Bridge project. Work began in nineteen thirty-three. The project took four years to complete.
Мост Золотых Ворот назван в честь пролива Золотых Ворот. Этот узкий проход воды соединяет залив Сан -Франциско с Тихом океаном. Джозеф Штраус был главным инженером проекта «Золотые ворота». Работа началась в девятнадцати тридцать три. Проект занял четыре года.
Builders at work on the Golden Gate Bridge in 1935
Строители на работе на мосту Золотых Ворот в 1935 году
​​

The bridge is two thousand seven hundred eighty-eight meters long from one end to the other. It is twenty-seven meters wide. Two large cables pass over the top of the bridge’s towers. These structures stand two hundred twenty seven meters above water and one hundred fifty two meters above the road. Each cable holds more than twenty-seven thousand five hundred strands of wire.
Мост составляет две тысячи семисот восемьдесят восемь метров длиной от одного конца до другого. Это двадцать семь метров в ширину. Два больших кабеля проходят через верхнюю часть башни моста. Эти сооружения стоят двести двадцать семь метров над водой и сто пятьдесят два метра над дорогой. Каждый кабель содержит более двадцати семи тысяч пятьсот пряди проволоки.


Two hundred fifty pairs of vertical suspender ropes connect the support cables to the suspension bridge. This is part of what enables the bridge to move up and down by nearly five meters.
Двести пятьдесят пар вертикальных подвесных веревок соединяют опорные кабели с подвесным мостом. Это часть того, что позволяет мосту двигаться вверх и вниз почти на пять метров.


The Golden Gate Bridge weighed eight hundred eleven million five hundred thousand kilograms when it was completed in nineteen thirty-seven. The San Francisco Chronicle newspaper called the finished project, “a thirty-five million dollar steel harp!”
Мост Золотых Ворот весил восемьсот одиннадцать миллионов пятьсот тысяч килограммов, когда он был завершен в течение девятнадцати тридцать семь. Газета «Хроника Сан-Франциско» под названием «Готово проект» «Стальная арфа тридцать пять миллионов долларов!»


Architect Irving Morrow gets credit for the bridge’s bright orange color. The Navy wanted the bridge painted in yellow and black. The Air Force had suggested red and white.
Архитектор Ирвинг Морроу получает кредит на ярко -оранжевый цвет моста. Военно -морской флот хотел, чтобы мост был покрашен в желтом и черном. ВВС предложили красный и белый.


MARY CURRIE: “But we were fortunate that Irving Morrow knew that that color would blend with the environment, it would contrast with the ocean and the air above, and it would also allow the art deco styling to really stand out.”
Мэри Керри: «Но нам повезло, что Ирвинг Морроу знала, что этот цвет будет сочетаться с окружающей средой, он будет противопоставлять океану и воздуху выше, и это также позволит стилю в ар -деко действительно выделяться».


And that's the VOA Special English Technology Report, written by June Simms. Transcripts, MP3s and podcasts of our reports are at voaspecialenglish.com. We're also on Facebook and Twitter at VOA Learning English. I'm Steve Ember.
И это отчет VOA Special English Technology, написанный Джун Симмс. Транскрипты, MP3 и подкасты наших отчетов на voassecialenglish.com. Мы также в Facebook и Twitter в VOA Learning English. Я Стив Эмбер.
Смотрите так же

VOA - Brains Gain From Physical Activity by Older People

Все тексты VOA >>>