Versus Cassum - Происхождение времявозвращающего отчаяния - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Versus Cassum

Название песни: Происхождение времявозвращающего отчаяния

Дата добавления: 09.04.2022 | 04:14:04

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Versus Cassum - Происхождение времявозвращающего отчаяния


Having
Обретя себя внутри себя
Building darkness,
Выстраивающим тьму,
Endowed with votes
Наделённую голосами
Cleaning, aimless,
Беснующихся, бесцельных,
Eidny images,
Ехидных изображений,
Stentered corridors,
Стенолищённых корридоров,
Collecting persons who looked
Коллекционирующих лица заглянувших,
Self-portrait dies
Умирает автопортрет
In the ideas of human dolls
В представлениях человеческих кукол,
The appearance of variations of mongs of which
Облик вариаций мыслесловия которых
forever piled
навсегда прикован
To broken mirrors
К разбитым зеркалам
Time of time;
Неразвиваемости времени;


Locked mental equivalents
Заперев мысленные эквиваленты
Note oscillations
Нотных колебаний
Soul Mind
Души разума
Hanged self-drawing,
Повешенного самоотображения,
Blowing censures
Изобилующие порицаниями
The fragility of emptiness
Хрупкости пустоты
Wax copies
Восковых копий
Terrifying distortion of perfection
Ужасающего искажения совершенства,
In the illusion of the view,
В иллюзии взгляда,
Frozen in focus focus,
Замершего в фокусе фокуса,
Digured countlessly
Бесчисленно повергался
To handling
К обращению в преисполнение
Projection of reasonable good
Проекцией разумного добра


On the plane of infinite darkness,
На плоскость бесконечного мрака,
Watched the death for a second
Наблюдал за смертью на секунды
Own thoughts,
Собственных мыслей,
Immobilized neot
Обездвиженных гнётом
Sound-seated spaces
Звукосозданных пространств
In rotten mind and feelings;
В гниении разума и чувств;


And so, only taking your place
И вот, только заняв своё место
In the worldwide dance dance, -
В мирскотатствующем хороводе темносветочей,-
The sequence of incompleteness enthusiasm
Восторжествовала последовательность незавершаемости
Temporal component of space,
Временной составляющей пространства,


The time of fury
Пришло время неистовства
Who had fallen, lost the key
Душепростившихся, утерявших ключ
To the door of the mind
К двери разума,
But I can not
Но я не могу
Remove your mask
Снять свою маску-
- There is no face.
-За ней нет лица.