Victoire Oberkampf - Vieille Chanson du jeune temps - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Victoire Oberkampf

Название песни: Vieille Chanson du jeune temps

Дата добавления: 22.10.2021 | 09:16:03

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Victoire Oberkampf - Vieille Chanson du jeune temps

Je ne songeais pas à Rose ;
Я не думал о розе;
Rose au bois vint avec moi ;
Розовая древесина пришла со мной;
Nous parlions de quelque chose,
Мы говорили о чем-то,
Mais je ne sais plus de quoi.
Но я не знаю, что.


J'étais froid comme les marbres ;
Я был холодным, как мрамор;
Je marchais à pas distraits ;
Я гулял в отвлечение;
Je parlais des fleurs, des arbres
Я говорил о цветах, деревьях
Son oeil semblait dire: " Après ? "
Его глаз, казалось, сказал: «После?»


La rosée offrait ses perles,
Роса предложила его жемчужину,
Le taillis ses parasols ;
Сократить его зонтики;
J'allais ; j'écoutais les merles,
Я собирался; Я слушал черные дрозды,
Et Rose les rossignols.
И розовые носители.


Moi, seize ans, et l'air morose ;
Меня, шестнадцать, и выглядит борозне;
Elle, vingt ; ses yeux brillaient.
Она, двадцать; Его глаза сияли.
Les rossignols chantaient Rose
Rossignols пел розовый
Et les merles me sifflaient.
И МЕРЬЕ МЕРЕШНУЮ МЕНЯ.


Rose, droite sur ses hanches,
Роза, прямо на ее бедрах,
Leva son beau bras tremblant
Поднял его красивый дрожание рук
Pour prendre une mûre aux branches
Взять ежевику в ветвях
Je ne vis pas son bras blanc.
Я не живу своей белой рукой.


Une eau courait, fraîche et creuse,
Вода бегала, свежая и полая,
Sur les mousses de velours ;
На бархатных пенах;
Et la nature amoureuse
И любовь любви
Dormait dans les grands bois sourds.
Спал в больших глухих лесах.


Rose défit sa chaussure,
Розовый побеждает его обувь,
Et mit, d'un air ingénu,
И MIT, с неподвижным воздухом,
Son petit pied dans l'eau pure
Его маленькая нога в чистой воде
Je ne vis pas son pied nu.
Я не живу своей голыми ногами.


Je ne savais que lui dire ;
Я не знал, что рассказывает ему;
Je la suivais dans le bois,
Я следовал за ней в лесу,
La voyant parfois sourire
Видеть это иногда улыбаться
Et soupirer quelquefois.
И иногда просеиваться.


Je ne vis qu'elle était belle
Я видел, что она была красивой
Qu'en sortant des grands bois sourds.
Чем выходить из больших глухих лесов.
" Soit ; n'y pensons plus ! " dit-elle.
«Давайте больше подумаем!» - сказала она.
Depuis, j'y pense toujours.
С тех пор я все еще думаю об этом.