Давайте выпьем Наташа - А Державин - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Давайте выпьем Наташа

Название песни: А Державин

Дата добавления: 14.03.2023 | 02:48:35

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Давайте выпьем Наташа - А Державин

ДАВАЙТЕ ВЫПЬЕМ НАТАША(А.ДЕРЖАВИН)
Let's drink Natasha (A. Restyvin)


(проигрыш)
(loss)


1.Не надо делать таких удивительных глаз,
1. Do not make such amazing eyes,
Как будто всё у тебя в первый раз.
As if you have everything for the first time.
Ещё не поздно,а здесь и без нас хорошо,
It's not too late, but here and without us it's good,
Давай уедем отсюда сейчас.
Let's leave here now.
А в небе звезды построят нам сказочный мост,
And in the sky, the stars will build a fairy -tale bridge for us,
И я скажу свой единственный тост.
And I will say my only toast.


R:Давайте выпьем,Наташа,сухого вина,
R: Let's drink, Natasha, dry wine,
За то,чтоб жизнь стала краше,ведь жизнь одна.
To make life more beautiful, because life is alone.
Давайте выпьем,Наташа,за взгляды без слов,
Let's drink, Natasha, for the views without words,
Давайте выпьем за нашу любовь.
Let's drink for our love.


2.Я не хочу,не хочу говорить о любви,
2. I don't want to, I don't want to talk about love,
Ведь ты всё знаешь об этом сама.
After all, you know everything about it yourself.
Я ничего,ничего не смогу изменить,
I can’t change anything,
И вслед за осенью будет зима.
And after the fall there will be winter.
Твоя рука теребит недопитый бокал,
Your hand is tugging at an unfinished glass,
А вечер плещется в море зеркал.
And the evening splashes in a sea of mirrors.


R:тот-же; |Ла-ла-ла...|2р
R: The same; | La-la-la ... | 2r


3.Мы никому не расскажем об этом с тобой,
3. We will not tell anyone about this to you,
Они не смогут нас верно понять.
They will not be able to understand us correctly.
Ты знаешь,есть ещё с первого взгляда любовь,
You know, there is love at first sight,
Ну так скажи мне,чего ещё ждать?
Well, tell me what else to wait?
А впереди будет ночь золотых фонарей,
And there will be a night of gold lamps ahead,
И ты мне ласково скажешь:"Налей!"
And you will affectionately say to me: "Pour!"


R:|тот-же|2р
R: | the same | 2r