Джорж Гершвин - джаз-опера Порги и Бесс - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Джорж Гершвин

Название песни: джаз-опера Порги и Бесс

Дата добавления: 06.02.2023 | 06:56:02

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Джорж Гершвин - джаз-опера Порги и Бесс


The opera in the three actions of George Gershvin on the libretto (in English) Dubos Hayard and Iira Gershvin, based on the play "Porgi" of Dubos and Dorothy Hayard.

Characters:
Опера в трех действиях Джорджа Гершвина на либретто (по-английски) Дюбоса Хейуарда и Айры Гершвин, основанном на пьесе "Порги" Дюбоса и Дороти Хейуард.

Действующие лица:
Porgy, legless beggar (bass baritone)

Krown, loader (baritone)
Порги, безногий нищий (бас-баритон)
Bess, his girlfriend (soprano)
Краун, грузчик (баритон)
Jack, fisherman (baritone)
Бесс, его подружка (сопрано)
Clara, his wife (soprano)
Джек, рыбак (баритон)
Robbins, inhabitant Kathfish (tenor)
Клара, его жена (сопрано)
Sirina, his wife (soprano)
Роббинс, обитатель Кэтфиш (тенор)
Sporting Life, drug dealer (tenor)
Сирина, его жена (сопрано)
Peter, honey seller (tenor)
Спортинг-Лайф, торговец наркотиками (тенор)
Owner of the Bureau of funeral supplies (baritone)
Питер, продавец меда (тенор)

владелец бюро похоронных принадлежностей (баритон)
Action time: 1920s.

Place of action: Charleston, South Carolina, USA.
Время действия: 1920-е годы.
First performance: Boston, September 30, 1935.
Место действия: Чарлстон, Южная Каролина, США.

Первое исполнение: Бостон, 30 сентября 1935 года.
The play by Dubos and Dorothy Hayard Porgie was quite a decent success. But when Dubos Hayard and Aira Gershvin made an opera libretto out of her, and Aira’s brother, George, wrote music, this made the impression of an exploding bomb. The general opinion of criticism was as follows: "finally the first real and quite American opera." It was in 1935. From the very beginning of its triumphal procession according to America’s opera scenes - first in Boston, then on Broadway - it invariably remains in a modern opera repertoire.


Пьеса Дюбоса и Дороти Хейуард "Порги" имела вполне приличный успех. Но когда Дюбос Хейуард и Айра Гершвин сделали из неё оперное либретто, а брат Айры, Джордж, написал музыку, это произвело впечатление разорвавшейся бомбы. Общее мнение критики было таково: "Вот наконец первая настоящая и вполне американская опера". Это было в 1935 году. С самого начала своего триумфального шествия по оперным сценам Америки - сперва в Бостоне, затем на Бродвее - она неизменно остаётся в современном оперном репертуаре.
She reached Europe in 1945; Then the opera was delivered in Switzerland and Denmark by troupes, mainly consisting of European actors. But it became truly popular in Europe only after it was shown by the American Negro troupe, which made a European tour. It was in the 1952/53 season. Not a single American opera, created both before and after Porgie and Bess, even a huge success of operas, Jan-Carlo Menotti, apparently, shake the so strong position of Porga and Bess in the musical life of the Western world. And even in the east, at least in Russia, it was met with enthusiasm.


Европы она достигла в 1945 году; тогда опера была поставлена в Швейцарии и Дании труппами, в основном состоявшими из европейских актёров. Но по-настоящему популярной в Европе она стала только после того, как её показала американская негритянская труппа, совершавшая европейское турне. Было это в сезоне 1952/53 годов. Ни одна американская опера, созданная как до, так и после "Порги и Бесс", даже огромный успех опер Джан-Карло Менотти, по-видимому, не поколебала столь прочного положения "Порги и Бесс" в музыкальной жизни западного мира. И даже на Востоке, по крайней мере в России, она была встречена с энтузиазмом.
Action I


ДЕЙСТВИЕ I
Scene 1 is a large yard in the fishing village of Kathfish-Row (Charleston, Carolina). Once aristocrats lived here, but now it is inhabited by blacks. The atmosphere of the hot southern summer night is transmitted by a wonderful lullabies, "Summertime" ("Summer Days"), which is sung by the young wife and mother, Clara. Her husband Jack expresses the attitude of men to the opposite sex in these parts in these parts in the fun song “A Woman is a sometime Thing” (“Woman is an unreliable thing”). In one corner of the courtyard there is a game in the bone, in the other - they dance. A legless beggar Porgy enters a cart drawn up by a goat. Everyone loves him here. Men meet him with welcoming cries and at the same time ironic replicas about the fact that he "unevenly breathes" to the girl Kruna Bess. In the prickly bitterness and the reciteres “When God Make Criple, He Mean Him to Be Lonely” (“Creating a cripple, God gave him loneliness) Porgie sings about the hopelessness of his life, while arguing that women do not interest him do not interest him . Players in the bones are scolding, especially when Krown enters the game, a local bully, which is already impressive. Soon, under the influence of the “powder of happiness” (drug), which Sporting Life supplied him, he becomes very aggressive. A fight flashes, Krown kills one of the players and immediately runs away, throwing his girlfriend Bess. One of the guys, the same Sporting Life, a drug dealer, is trying - unsuccessfully - to take Bess with him to New York. Bess rushes about asylum, but all the inhabitants of Kathfish Row slamming their doors before her.


Сцена 1 представляет собой большой двор в рыбацком поселке Кэтфиш-Роу (Чарлстон, штат Каролина). Когда-то здесь жили аристократы, но теперь он населен неграми. Атмосфера жаркой южной летней ночи передается чудесной колыбельной песней, "Summertime" ("Летние дни"), которую поет молодая жена и мать, Клара. Ее муж Джек выражает господствующее в этих краях отношение мужчин к противоположному полу в веселой песенке "A Woman Is a Sometime Thing" ("Женщина - вещь ненадежная"). В одном углу двора идет игра в кости, в другом - танцуют. На тележке, запряженной козой, въезжает безногий нищий Порги. Все его здесь любят. Мужчины встречают его приветственными выкриками и одновременно ироническими репликами по поводу того, что он "неровно дышит" к девушке Крауна Бесс. В проникнутом горечью и берущем за душу речитативе "When God make cripple, He mean him to be lonely" ("Создавая калеку, Бог дал ему в удел одиночество") Порги поет о безысходности своей жизни, утверждая при этом, что женщины его не интересуют. Игроки в кости распаляются, особенно когда в игру вступает Краун, местный хулиган, который уже навеселе. Вскоре под влиянием "порошка счастья" (наркотика), которым его снабдил Спортинг-Лайф, он становится весьма агрессивным. Вспыхивает драка, Краун убивает одного из игроков и тут же убегает, бросив свою подружку Бесс. Один из парней, тот самый Спортинг-Лайф, торговец наркотиками, пытается - безуспешно - забрать Бесс с собой в Нью-Йорк. Бесс мечется в поисках убежища, но все обитатели Кэтфиш-Роу захлопывают перед ней свои двери.
Not such Porgy. He always loved Bess, but did not dare to approach her - after all, he was a cripple. But now she is in a hopeless position. He calls her to him.


Не таков Порги. Он всегда любил Бесс, но не осмеливался приблизиться к ней - ведь он калека. Но сейчас она в безвыходном положении. Он зовет ее к себе.
Scene 2 occurs in the room of Sirina, where Robbins mourn, her husband, killed by Kruna. The neighbors of Sirina are now gathered in order to sing over her husband’s body and collect the desired amount of money for the funeral according to the Negro customs. The burial song that is torn off the soul sounds. Porgi enters, with him Bess. He also wants to contribute to the funeral of Robbins, and, being by nature by his leader, he takes the main part in

Сцена 2 происходит в комнате Сирины, где оплакивают Роббинса, ее мужа, убитого Крауном. Соседи Сирины теперь собрались, чтобы по негритянскому обычаю спеть над телом ее мужа и собрать нужную сумму денег на похороны. Звучит раздирающая душу погребальная песнь. Входит Порги, с ним Бесс. Он тоже хочет внести свою лепту на похороны Роббинса, и, будучи по природе своей лидером, он принимает главное участие в