Дмитрий Ревякин и Ветер Воды - В Устье Лены - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Дмитрий Ревякин и Ветер Воды

Название песни: В Устье Лены

Дата добавления: 27.08.2023 | 22:36:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Дмитрий Ревякин и Ветер Воды - В Устье Лены

В устье Лены
At the mouth of the Lena


Босиком, твердой поступью,
Barefoot, with a firm step,
Вышел звенеть волосами.
Came out ringing hair.


Из горстей синий воздух пью,
I drink blue air from handfuls,
Тропы смотрю небесами.
I look at the paths through the sky.
Колесо в белом облаке
Wheel in a white cloud
Манит и водит кругами.
It beckons and drives in circles.
Горячо бьется Обь в руке,
Hot beats Ob in the hand,
Даром молчит черный камень.
The black stone is silent for nothing.
Повезло - в долгих сумерках
Lucky - in the long twilight
В крик обошел мутный омут.
In a cry went around the muddy pool.
А вчера горем умер Как,
And yesterday he died with grief How,
Кто из вас спетого помнит
Which of you remembers the sung


Никогда не вернусь туда, где зубами на части
Never going back to where the teeth are apart
Рвали душу и ты, удал,
They tore the soul and you, daring,
Свел с ума в одночасье.
Made me crazy overnight.


Невдомек медью-кольцами
Unaware of copper-rings
Грудь схватить прямо до шеи;
Grab the chest straight up to the neck;
По весне выгнуть горцами
In the spring, bend the highlanders
Брови и спрятаться в шелест;
Eyebrows and hide in the rustle;
Исходить темным берегом
Walk on the dark shore
Клятвы, костры и обряды;
Oaths, bonfires and rituals;
Удивить в полдень спелый гам
Surprise at noon ripe din
Пляской молвы и расплаты.
Dance of rumors and retribution.
Налегке проходить дворы,
Lightly pass the yards,
Что сгорели без дыма.
That burned without smoke.
Грудь расспросам отворить
Chest questions open
Отыскать свое имя.
Find your name.
Повстречать судьбы-рухляди
Meet the fate-junk
Броситься первым в колени.
Throw yourself on your knees first.
И совет: "из-под рук гляди," -
And advice: "look out from under your hands," -
В гон унести в устье Лены.
In the rut, carry it to the mouth of the Lena.