Дон Ворри, Рати Итарес - О недошедших письмах, 2015 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Дон Ворри, Рати Итарес

Название песни: О недошедших письмах, 2015

Дата добавления: 23.06.2024 | 05:00:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Дон Ворри, Рати Итарес - О недошедших письмах, 2015

Дон Ворри:
Don Vorri:


Под облаками мы ходим ногами и крутим мир,
Under the clouds we walk our feet and twist the world,
Крутится планета, как и болванка в CD-ROMе,
The planet is spinning, like a blank in CD-home,
с саундтреками к нашей киноленте.
With soundtracks to our film.
Давай встретимся, как полагается,
Let's meet, as expected,
Я там с цветами жду, как пацан 15-летний.
I wait with flowers there as a 15-year-old kid.
На третьей планете взрослеют и умнеют дети.
On the third planet, children grow up and smart.
Вчера студент, сегодня дембель,
Yesterday is a student, today is a demobilization,
Завтра с женой идём выбирать мебель:
Tomorrow with my wife, we are going to choose furniture:
«Этот гарнитур великолепен!»
"This set is magnificent!"
Умеем тратить миллионы копеек!
We can spend millions of cents!
А я всё продолжаю грезить о рэпе,
And I continue to dream about rap
Вспоминаются куплеты о последнем рассвете.
I recall the batteries about the last dawn.
Смешно всё это! Нам не стрёмно казаться нелепыми.
It's funny all this! It does not seem absurd to us dumb.
Уже перестал хотеть прокатиться на скейте,
Already stopped wanting to ride on a skate,
Медленный шаг не вреден, особенно этим летом.
A slow step is not harmful, especially this summer.
От нечего делать пройдусь по правому берегу Исети,
There is nothing to do with the right bank of Iset,
Потом по левому. Мимо наглые пацанята и симпатичные леди.
Then on the left. The arrogant boys and pretty ladies.


Ящики почтовые, судьбы нефартовые,
Mailboxes, fate are not -phart.
Я написал письмо, увы, с мыслями «если бы да кабы».
I wrote a letter, alas, with the thoughts "if so, if."
Я отправил письмо, надеясь, что не дойдёт оно до адресата,
I sent a letter, hoping that it would not reach the addressee,
Притворяясь экземпляром счастья. (*2)
Parting a copy of happiness. (*2)


Рати Итарес:
Rati Itares:


Ещё хочу прокатиться на скейте, но где найти времени?
I also want to ride a skate, but where to find time?
Стать быстрее, чем я есть, и удержать равновесие.
To become faster than I am, and to maintain balance.
Письма ветер развеет, но смысл задержится в голове.
The wind will scatter letters, but the meaning will linger in the head.
Планета закружит по оси сильней, сильней, но он задержится.
The planet will spin along the axis stronger, stronger, but it will linger.
Давай расстанемся, как полагается, затопчем чувства ногами,
Let's part, as expected, flood your feet,
Заведём в тупик ситуацию и повторим раз двадцать.
We focus on the situation and repeat twenty times.
Вынесем сор из избы, забудем всё, что пережили мы,
We will take out the SC from the hut, forget everything that we experienced,
И вырвем календарный лист один за все те дни.
And tear out the calendar sheet alone in all those days.
Смотри, как много нужно нам для счастья! Разве можно так?
Look how much we need for happiness! Is it possible?
Берём в карманы больше, чем заслужено, но грош цена
We take more in our pockets than deserved, but the price is worthless
Такому счастью, если по утрам душа
So happiness if the soul in the morning
Не распускается, как в мае тополя.
It does not bloom, as in May of Topol.
Земля пестрит следами, что оставили на ней
The earth is full of traces that left on it
Десятки, сотни заблудившихся людей,
Dozens hundreds of lost people,
Таких, как мы, и более потерянных.
Such as us, and more lost.
И вот блуждаем в темноте,
And we wander in the dark,
Спускаясь вниз по лестнице, ведущей вверх.
Going down the stairs leading up.


Ящики почтовые, судьбы нефартовые,
Mailboxes, fate are not -phart.
Я написала письмо, увы, с мыслями «если бы да кабы».
I wrote a letter, alas, with the thoughts "if so, if."
Я отправила письмо, надеясь, что не дойдёт оно до адресата,
I sent a letter, hoping that it would not reach the addressee,
Притворяясь экземпляром счастья. (*2)
Parting a copy of happiness. (*2)
Смотрите так же

Дон Ворри, Рати Итарес - Игры разума

Все тексты Дон Ворри, Рати Итарес >>>