Дует Леди Монтеки и Капулети - Вражда - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Дует Леди Монтеки и Капулети

Название песни: Вражда

Дата добавления: 11.11.2021 | 14:42:04

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Дует Леди Монтеки и Капулети - Вражда

Бог, я молю,
God, I pray,
Видишь, мой дом
See my home
В пламени зла.
In the flame evil.
Всё, что люблю
All I love
Ненависть в нём
Hate in it
В пепел сожгла.
The ashes burned.
Вражда! Вражда!
Hearing! Hearing!
Ты как шлюха коварна!
You like a whore is cunning!
Вражда! Вражда!
Hearing! Hearing!
Ты ведь торгуешь Судьбой!
You traded your fate!
Вражда! Вражда!
Hearing! Hearing!
По тропинкам кровавым
Blood paths
Вражда! Вражда!
Hearing! Hearing!
Смерть ходит вслед за тобой
Death walks after you
След в след за Враждой!
Furniture in the next host!


Леди Монтекки:
Lady Montecken:


Ты - плод греха, Чадо змеи,
You are the fruit of sin, Chado Snake,
Кара небес.
Kara Heaven.
След твой века
Trail your century
Тайны семьи
Secrets of families
Прячут от глаз.
Hide from eyes.
Вражда! Вражда!
Hearing! Hearing!
Вражда вчера и сегодня!
Enough yesterday and today!
Вражда! Вражда!
Hearing! Hearing!
Вражда без явных причин.
Enhance without explicit reasons.


Леди Капулетти:
Lady Cappulents:


Сестра Любви,
Sister of love
Вражда как подлая сводня.
Enmity as a mean rapid.
Сестра Любви
Sister of Love
Со Смертью сводит мужчин.
Men reduces death with death.
Леди Монтекки, Хор:
Lady Montecken, choir:
Сжигает души
Burns souls
Весь этот Ад
All this hell
Весь этот Ад,
All this hell
Где кровь и смрад,
Where is blood and stench,
Он между ног
It is between the leg
Распутной стервы,
Slutty bitch,
Что дарит смерть,
What gives death
Как нежный взгляд.
As a gentle look.


Леди Капулетти:
Lady Cappulents:


Весь этот Ад,
All this hell
Где кровь и смрад
Where is blood and SMRArad
Вражды и Смерти
Hostility and death
Маскарад.
Masquerade.
Здесь нет любви,
There are no love here,
Кругом вражда -
Circle enmity -
Любви приблудная сестра.
Love pribrous sister.


Вместе:
Together:


Как нет снадобья
How there is no drug
От чумы,
From the plague
Так ворожбы
So vorozhbs
Нет от вражды.
No from hostility.
И не уйти нам
And do not leave us
От Судьбы,
From fate
От вражды, от вражды!
From hostility, from hostility!
О-о-о-о!
Oh-oh-oh!
Вражда, вражда,
Enmity, enmity
Вражда, вражда!
Enough, enmity!
Вражда!
Hearing!