Дзень Гневу - Мы дамо адпор у Дзень Гневу 30.11.11 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Дзень Гневу - Мы дамо адпор у Дзень Гневу 30.11.11
Рэф:
Ref:
Ці ты гатовы? Я буду грысьць вас як зараза,
Вы готовы? Я буду отчистком вас как за заражение,
Убачыш ва мне сказу і зненавідзіш адразу,
Вы увидите во мне предложение, и вы будете одновременно,
Зьменіш да мяне свае манеры, стаўленьне,
Измените свои манеры, отношение,
Свае рашэньне, бо пачуеш як цябе грызе сумленьне.
Вы услышите свое решение, потому что вы услышите свою совесть.
1.
1
Сядаеш у крэсла, уключаеш ЦіВі (TV), глючыш, скачыш
Вы сидите в кресле, поворачивая Тиви (ТВ), шафля, прыгай
Пілот у руцэ, чаго шукаеш? Жыцьця там не ўбачыш
Пилот в вашей руке, что вы ищете? Жизнь там ты не увидишь
Адно лайно разсыпаць адным у поле, другім у вочы,
Одно дерьмо вылило одно в поле, другое в глаза,
Ажно падлятаюць, радасьць адных плюшчыць, другіх корчыць.
Они уже летают, радость некоторых лжет, другие ловят.
А мне ўсё роўна _ бо што з таго што людзі плачуць,
И мне все равно, что люди плачут,
Скажы гэта ў твар другім, бомбы па пятках пляшуць.
Скажите это перед лицом второго, бомбы на пятках.
Народ дастала, ідуць у лекарні і ціха кажуць,
Люди вышли, иди к врачу и тихо говорят
Пра тое хто супраць каго, дзе, праз каго павяжуць.
О том, кто против кого, где, через кого они связаны.
Ці нам цікава? _ Пытаньняў мала, трэба чынаў
Нам любопытно? _ Вопросы маленькие, необходимы
Астыгла кава? _ Лухта расьце, як канюшына
Кофе вспыхнул? _ Черт возьми растет как клевер
Бярэш газету, _ часопіс_ лісты гартаеш
Вы принимаете газету, _ Журнал.
І не зважаеш ___ на каго ты вырастаеш – таеш.
И вы не обращаете внимания на то, кого вы выращиваете - вы есть.
Чаго дзівіцца, круціцца, таго шчэ не хапала
Что удивляется вращению, этого недостаточно
Ну так, а што, ты жрэш гаўно і як бы гэтага мала
Ну да, и что, вы нанимаете дерьмо и как мало
Піхаеш дурь далей, са спадзяваньнем на пахвалы
Дальше дурак, с надеждой на похвалу
У натоўпе ў голас крычыць змушаюць, сукі дастала!
В толпе голос вынужден, суки получили!
2.
2
Устаю ў начы_ мільгочыць другая сорак восемь.
Я встаю ночью, второй сорок.
У лядоўні пуста, бо піць хацеў_ за вакном восень.
Холод пуста, потому что он хотел выпить_ за пределами окна.
_Зрок шукае сьветлы пачак, запальніцу, абутак
_ Stitch в поисках яркой пачки, легкой, обуви
Гарачы дым пранзае горла – хоць лечыць смутак.
Горячий дым пронзает горло - хотя он относится к грусти.
_На ўзроўні зрока далягляд выглядае банальна
_Do уровня обзора - горизонт, выглядит банально
З начы на ноч ён не зьменяецца, гэта не рэальна
В ночь на ночь это не меняется, это не реально
У міг заўважыў паралелі, думкі падасьпелі
Через мгновение он заметил параллели, мысли догнали
У вачах пачырванела, два скачка выканала цела.
В ее глазах покраснели два прыжка, исполнили тело.
Дзьвер зачынілась без скрыпаньня, без адчуваньня
Дверь закрылась без насильственности без чувства
Дзесьці падзеўся мой інстынкт_ сама-самазахаваньня
Мой инстинкт самого самооценка пошел куда-нибудь
У пакоі ціха, хоць у галаве бурліць ад думак
В комнате тихо, хотя в голове, пузырящейся от мыслей
Ну што за ліха, боль затушыць не хапіла б чарак
Ну, для зла боль было бы недостаточно, не хватает стеков
Рука сягнула ў сэйф, код набран, узгадалася маці
Рука обратилась к SAF, код забил, мать вспомнила
Ласкаю трафейны Люгер майго памерлага дзядзі
Благодать трофейного люгера моего умершего дяде
Першы – бясьпечны, халасты выймаю, у жыцьці прабел
Первый безопасен, не холодный, в жизни пробелы
У секунду пасядзеў – адно засталося – ....[стрэл] (гук выстрала).
Он сидел за секунду - один остался - .... [выстрел] (выстрел звука).