W.H. Auden - In Memory Of W.B. Yeats - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: W.H. Auden

Название песни: In Memory Of W.B. Yeats

Дата добавления: 14.06.2024 | 14:04:17

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни W.H. Auden - In Memory Of W.B. Yeats

He disappeared in the dead of winter:
Он исчез в погибших зимы:
The brooks were frozen, the airports almost deserted,
Брукс были заморожены, аэропорты почти покинуты,
And snow disfigured the public statues;
И снег изуродовал публичные статуи;
The mercury sank in the mouth of the dying day.
Меркурий затонул в устье умирающего дня.
What instruments we have agree
Какие инструменты мы согласны
The day of his death was a dark cold day.
День его смерти был темным холодным днем.


Far from his illness
Далеко от его болезни
The wolves ran on through the evergreen forests,
Волки пробежали через вечнозеленые леса,
The peasant river was untempted by the fashionable quays;
Крестьянская река была разоблачена модными набережными;
By mourning tongues
Траурными языками
The death of the poet was kept from his poems.
Смерть поэта была удерживана от его стихов.


But for him it was his last afternoon as himself,
Но для него это был его последний день, как он сам,
An afternoon of nurses and rumours;
День медсестер и слухов;
The provinces of his body revolted,
Провинции его тела восстали,
The squares of his mind were empty,
Квадраты его разума были пусты,
Silence invaded the suburbs,
Тишина вторглась в пригород,
The current of his feeling failed; he became his admirers.
Ток его чувства провалился; Он стал его поклонниками.


Now he is scattered among a hundred cities
Теперь он разбросан среди ста городов
And wholly given over to unfamiliar affections,
И полностью передано незнакомым привязанности,
To find his happiness in another kind of wood
Чтобы найти его счастье в другом виде дерева
And be punished under a foreign code of conscience.
И быть наказанным в соответствии с иностранным кодексом совести.
The words of a dead man
Слова мертвого человека
Are modified in the guts of the living.
Модифицированы в кишечниках живых.


But in the importance and noise of to-morrow
Но в важности и шуме завтра
When the brokers are roaring like beasts on the floor of the
Когда брокеры ревут, как звери на полу
Bourse,
БУРУС,
And the poor have the sufferings to which they are fairly
И у бедных страданий, которым они справедливо
accustomed,
привык
And each in the cell of himself is almost convinced of his
И каждый в камере себя почти убежден в его
freedom,
свобода,
A few thousand will think of this day
Несколько тысяч подумают об этом дне
As one thinks of a day when one did something slightly unusual.
Как думает о день, когда кто -то сделал что -то немного необычное.


What instruments we have agree
Какие инструменты мы согласны
The day of his death was a dark cold day.
День его смерти был темным холодным днем.






II
II


You were silly like us; your gift survived it all:
Вы были глупы, как мы; Ваш подарок пережил все это:
The parish of rich women, physical decay,
Приход богатых женщин, физический распад,
Yourself. Mad Ireland hurt you into poetry.
Сам. Безумная Ирландия повредит вам в поэзии.
Now Ireland has her madness and her weather still,
Теперь в Ирландии ее безумие и ее погода, все еще,
For poetry makes nothing happen: it survives
Поэзия ничего не делает: она выживает
In the valley of its making where executives
В долине его создания, где руководители
Would never want to tamper, flows on south
Никогда не захочет вмешиваться, течет на юге
From ranches of isolation and the busy griefs,
От ранчо изоляции и оживленных скорби,
Raw towns that we believe and die in; it survives,
Сырые города, в которые мы верим и умираем; он выживает,
A way of happening, a mouth.
Способ происходить, рот.


III
Iii


Earth, receive an honoured guest:
Земля, получите почитаемый гость:
William Yeats is laid to rest.
Уильям Йейтс уложен.
Let the Irish vessel lie
Пусть ирландское судно лжет
Emptied of its poetry.
Опустошен от его поэзии.


In the nightmare of the dark
В кошмаре темноты
All the dogs of Europe bark,
Все собаки Европы лают,
And the living nations wait,
И живые нации ждут,
Each sequestered in its hate;
Каждый секвестрирован в ненависти;


Intellectual disgrace
Интеллектуальный позор
Stares from every human face,
Смотрит с каждого человека,
And the seas of pity lie
И моря жалости лгут
Locked and frozen in each eye.
Заперт и заморожен в каждом глазу.


Follow, poet, follow right
Следуй, поэт, следуй правильно
To the bottom of the night,
До дна ночи,
With your unconstraining voice
С вашим неограничивающим голосом
Still persuade us to rejoice;
Все еще убеждайте нас радоваться;


With the farming of a verse
С сельским хозяйством стиха
Make a vineyard of the curse,
Сделать виноградник проклятия,
Sing of human unsuccess
Петь человеческого неудача
In a rapture of distress;
В восторге от страданий;


In the deserts of the heart
В пустынях сердца
Let the healing fountain start,
Пусть начнет исцеляющий фонтан,
In the prison of his days
В тюрьме его дней
Teach the free man how to praise.
Научите свободного человека, как хвалить.
Смотрите так же

W.H. Auden - He was my North, My South, my East and West

W.H. Auden - funeral blues

W.H. Auden - As I Walked Out One Evening

W.H. Auden - The Shield of Achilles

W.H. Auden - Fish in the Unruffled Lakes

Все тексты W.H. Auden >>>