She looked over his shoulder
Она посмотрела через его плечо
For vines and olive trees,
Для виноградных лоз и оливковых деревьев,
Marble well-governed cities
Мрамор хорошо управляемые города
And ships upon untamed seas,
И отправляется в безмолвные моря,
But there on the shining metal
Но на сияющем металле
His hands had put instead
Вместо этого его руки положили
An artificial wilderness
Искусственная пустыня
And a sky like lead.
И небо, как свинец.
A plain without a feature, bare and brown,
Равнина без особенности, голый и коричневый,
No blade of grass, no sign of neighborhood,
Нет травы, нет признаков соседства,
Nothing to eat and nowhere to sit down,
Нечего есть и нигде сесть,
Yet, congregated on its blankness, stood
Тем не менее, собрался на своей пустоте, стоял
An unintelligible multitude,
Неразборчивое множество,
A million eyes, a million boots in line,
Миллион глаз, миллион ботинок в очереди,
Without expression, waiting for a sign.
Без выражения, ожидание знака.
Out of the air a voice without a face
Из воздуха голос без лица
Proved by statistics that some cause was just
Доказано статистикой, что какая -то причина была просто
In tones as dry and level as the place:
В тонах такого сухого и ровного, как место:
No one was cheered and nothing was discussed;
Никто не подбадривал, и ничего не обсуждалось;
Column by column in a cloud of dust
Столбец по столбцу в облаке пыли
They marched away enduring a belief
Они ушли в веру
Whose logic brought them, somewhere else, to grief.
Чья логика привела их куда -то еще, в горе.
She looked over his shoulder
Она посмотрела через его плечо
For ritual pieties,
Для ритуальных пирожных,
White flower-garlanded heifers,
Белые цветочные газеты телок,
Libation and sacrifice,
Возмещение и жертва,
But there on the shining metal
Но на сияющем металле
Where the altar should have been,
Где должен был быть алтарь,
She saw by his flickering forge-light
Она видела его мерцающую кузницу
Quite another scene.
Еще одна сцена.
Barbed wire enclosed an arbitrary spot
Колючая проволока прилагается на произвольное место
Where bored officials lounged (one cracked a joke)
Где скучные чиновники бездельничали (одна раздвинула шутку)
And sentries sweated for the day was hot:
И часовые потели в течение дня были горячими:
A crowd of ordinary decent folk
Толпа обычных порядочных людей
Watched from without and neither moved nor spoke
Смотрели извне и не двигались и не говорили
As three pale figures were led forth and bound
Как были приведены три бледных фигур
To three posts driven upright in the ground.
До трех постов, приведенных в вертикальном положении в земле.
The mass and majesty of this world, all
Месса и величие этого мира, все
That carries weight and always weighs, the same
Это носит вес и всегда весит, то же самое
Lay in the hands of others; they were small
Лежать в руках других; Они были маленькими
And could not hope for help and no help came:
И не мог надеяться на помощь, и не пришла помощь:
What their foes liked to do was done, their shame
Что их враги любили делать, это было сделано, их позор
Was all the worst could wish; they lost their pride
Был все худшее, что мог пожелать; Они потеряли свою гордость
And died as men before their bodies died.
И умер как мужчины до того, как их тела умерли.
She looked over his shoulder
Она посмотрела через его плечо
For athletes at their games,
Для спортсменов в своих играх,
Men and women in a dance
Мужчины и женщины в танцах
Moving their sweet limbs
Перемещение их сладких конечностей
Quick, quick, to music,
Быстро, быстро, на музыку,
But there on the shining shield
Но на сияющем щите
His hands had set no dancing-floor
Его руки не установили танцевального этажа
But a weed-choked field.
Но задыхаемое поле сорняков.
A ragged urchin, aimless and alone,
Рваный ежа, бесцельный и одинокий,
Loitered about that vacancy; a bird
Склонен к этой вакансии; птица
Flew up to safety from his well-aimed stone:
Вылетел в безопасное место из своего хорошо оснащенного камня:
That girls are raped, that two boys knife a third,
Что девушки изнасилованы, что два мальчика ножа треть
Were axioms to him, who'd never heard
Были аксиомами для него, кто никогда не слышал
Of any world where promises were kept,
Любого мира, где были выполнены обещания,
Or one could weep because another wept.
Или можно плакать, потому что другой плакал.
The thin-lipped armorer,
Тонкий оружейник,
Hephaestos, hobbled away,
Гефестос, пробил,
Thetis of the shining breasts
Тит сияющих груди
Cried out in dismay
Закричал в смятении
At what the god had wrought
На что сделал Бог
To please her son, the strong
Угодить своему сыну, сильный
Iron-hearted man-slaying Achilles
Желоночный человек, увязывающий Ахиллес
Who would not live long.
Кто не будет жить долго.
W.H. Auden - He was my North, My South, my East and West
W.H. Auden - funeral blues
W.H. Auden - As I Walked Out One Evening
W.H. Auden - Fish in the Unruffled Lakes
W.H. Auden - In Memory Of W.B. Yeats
Все тексты W.H. Auden >>>