William Blake - The Tyger - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: William Blake

Название песни: The Tyger

Дата добавления: 25.07.2022 | 05:24:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни William Blake - The Tyger

The Tyger
Тигер
By William Blake
Уильям Блейк
Voice: Joseph Morgan
Голос: Джозеф Морган


Tyger Tyger, burning bright,
Тайгер Тайгер, горит ярко,
In the forests of the night;
В лесах ночи;
What immortal hand or eye,
Какая бессмертная рука или глаз,
Could frame thy fearful symmetry?
Может ли создать твою страшную симметрию?


In what distant deeps or skies.
В каких отдаленных глубинах или небе.
Burnt the fire of thine eyes?
Сжечь огонь твоих глаз?
On what wings dare he aspire?
На каких крыльях он стремится?
What the hand, dare seize the fire?
Какая рука, смело ли захватить огонь?


And what shoulder, & what art,
И какое плечо и какое искусство,
Could twist the sinews of thy heart?
Могли бы скрутить сухожилия твоего сердца?
And when thy heart began to beat,
И когда твое сердце начало бить,
What dread hand? & what dread feet?
Какая страшная рука? и какие боятся ноги?


What the hammer? what the chain,
Какой молоток? Какая цепь,
In what furnace was thy brain?
В какой печи была твоя мозг?
What the anvil? what dread grasp,
Что за наковальня? Что боязнь хватит,
Dare its deadly terrors clasp!
Смею, что это смертельные ужасы застежки!


When the stars threw down their spears
Когда звезды бросили свои копья
And water'd heaven with their tears:
И вода рая со своими слезами:
Did he smile his work to see?
Он улыбался своей работе, чтобы увидеть?
Did he who made the Lamb make thee?
Тот, кто заставил ягненка, заставил тебя?


Tyger Tyger burning bright,
Тайгер Тайгер горит ярко,
In the forests of the night:
В лесах ночи:
What immortal hand or eye,
Какая бессмертная рука или глаз,
Dare frame thy fearful symmetry?
Смеете ли рамки твоей страшной симметрии?


---
---
El Tigre
Эль Тигра


Tigre, tigre, que te enciendes en luz
Tigre, Tigre, Que te Engiendes en luz
por los bosques de la noche
Por Los Bosques de la Noche
¿qué mano inmortal, qué ojo
¿Qué Mano Inmortal, Qué ojo
pudo idear tu terrible simetría?
Пуду ИДЕАР ТУ ужасный Симетрия?
¿En qué profundidades distantes, en qué cielos ardió el fuego de tus ojos?
¿En Qué profundidades distantes, en qué cielos ardió el fuego de tus ojos?
¿Con qué alas osó elevarse? ¿Qué mano osó tomar ese fuego?
¿Con Qué alas osó eailse? ¿Qué Mano Osó Tomar Ese Fuego?


¿Y qué hombro, y qué arte
¿Y Qué hombro, y Qué arte
pudo tejer la nervadura de tu corazón?
Pudo Tejer La Nernadura de Tu Corazón?
Y al comenzar los latidos de tu corazón,
Y al comenzar los latidos de tu corazón,
¿qué mano terrible? ¿Qué terribles pies?
¿Qué Mano ужасно? ¿Qué terribles pies?


¿Qué martillo? ¿Qué cadena?
¿Qué Martillo? ¿Qué Cadena?
¿En qué horno se templó tu cerebro?
¿En Qué horno se templó tu cerebro?
¿En qué yunque? ¿Qué tremendas garras osaron sus mortales terrores dominar?
¿EN Qué Yunque? ¿Qué tremendas garras Osaron Sus Mortales Terrores Dominar?


Cuando las estrellas arrojaron sus lanzas
Cuando las Estrellas arrojaron sus lanzas
y bañaron los cielos con sus lágrimas
Y Bañaron Los Cielos Con Sus Lágrimas
¿sonrió al ver su obra?
Sonrió al Ver Su Obra?
¿Quien hizo al cordero fue quien te hizo?
¿Quien hizo al cordero fue quien te hizo?


Tigre, tigre, que te enciendes en luz,
Tigre, Tigre, Que te Engiendes en luz,
por los bosques de la noche
Por Los Bosques de la Noche
¿qué mano inmortal, qué ojo
¿Qué Mano Inmortal, Qué ojo
osó idear tu terrible simetría?
OSó Idear tu ужасная симетрия?


William Blake
Уильям Блейк


Смотрите так же

William Blake - A War Song to Englishmen

William Blake - Тигр тигр

William Blake - Tiger

William Blake - The Angel

Все тексты William Blake >>>