www.big.az - Sezen Aksu - Askdan ne haber - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: www.big.az

Название песни: Sezen Aksu - Askdan ne haber

Дата добавления: 28.06.2024 | 12:48:07

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни www.big.az - Sezen Aksu - Askdan ne haber

Aç kalbini ben geldim
Aç Kalbini Ben Geldim
Sıkı sıkı tut bırakma
Sıkı sıkı tut bırakma
Zar zor yıktım duvarlarımı
Zar zor yıktım duvarlarımı
Kıymetini bil uzatma
Kıymetini bil uzatma


Bak yaldızlarımı döktüm
Bak yaldızlarımı döktüm
Açtım kapılarımı gir içeri
Açtım kapılarımı gir içeri
Gör parklarımı bahçelerimi
Gör Parklarımı Bahçlerimi
Anla ben büyük harflerden ürktüm
Anla Büyük Harflerden ürktüm


Ben anlamam toptan tüfekten
BENNLAMAM TopTAN TüFekten
Ben anlamam taştan yürekten
Ben Anlamam Taştan Yürekten
Anlamam Akıntıya kürekten
Anlamam akıntıya kürekten
Bunları boşver ne haber aşktan
Bunları Boşver ne haber aşktan


Gözlerinin arkasını
Gözlerinin arkasını
Sözlerinin alt yazısını
Sözlerinin alt yazısını
Kalp diline çevirdim çoktan
Kalp Diline çevirdim çoktan
Okudum öz türkçe acısını
Okudum öz türkçe acısını




Открой свое сердце - я пришла.
Open your heart - I came.
Держи крепко и не отпускай -
Keep hard and don't let go -
Я еле разломала свои стены,
I barely broke my walls,
Цени, долго не тяни.
Appreciate, do not pull for a long time.


Смотри - я вся позолочена,
Look - I'm all gilded
И открыла свои двери - ты лишь заходи.
And I opened my doors - you just come in.
Глянь - там и парки, и садики.
Look - there are parks and kindergartens.
Пойми - меня ведь раздражают большие буквы.
Understand - I am annoyed by big letters.


Я не разбираюсь в танках и в винтовках,
I do not understand the tanks and rifles,
Я не разбираюусь в каменных сердцах,
I don't understand stone hearts,
Не смогу я против течения,
I can not against the current
Оставь ты их в стороне - говори о любви.
Leave them aside - talk about love.


То, что находится за твоими глазами,
What is behind your eyes
И то, что есть между строк твоих слов -
And what is between the lines of your words -
Я давно перевела их на язык сердца,
I have long translated them into the language of the heart,
И прочитала там горе на родном Турецком.
And I read the grief there on my native Turkish.
Смотрите так же

www.big.az - Roya - Kas

www.big.az - Kirgin Cicekler - Meral-Yalnizlik Senfonisi

www.big.az - Nurlan Tehmezli - Yox Xeberi 2017

www.big.az - Ozgur Kurum - Sebebi sihri

www.big.az - Sagopa Kajmer feat Birol Giray BeeGee - Naber

Все тексты www.big.az >>>