XIII - Соль для ран - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: XIII

Название песни: Соль для ран

Дата добавления: 25.12.2024 | 03:02:10

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни XIII - Соль для ран

Ворам продал Saint Laurent, теперь иду купить соль для ран
Thieves sold Saint Laurent, now I'm going to buy salt for wounds
Ветеран в области мембран. Я про майк, а не девок даун!
Veteran in the membranes. I'm talking about Mike, not Daun girls!
На стене в окне smoke town, по приборам через туман
On the wall in the Smoke Town window, according to the instruments through the fog
Неразрешённый тут жжёный план, капюшоны не Ку-клукс-клан!
Unsolved here is a burning plan, the hoods are not ku-klux-club!
Чтоб подобраться к отряду, что такое стая, знать надо
To get to the detachment, what a flock is, you need to know
Ноль сомнений, одна вера, два брата, три blunt'а
Zero doubts, one faith, two brothers, three blunts
Лишь звон цепей, стало тихо, среди людей- сталактитов
Only the ringing of chains, it became quiet, among people, stalactites
Нам предложено умерить прыть, чтоб умножить, надо умно жить
We are invited to moderate the agility in order to multiply, we must live smartly
So hard! main card, пру на пролом, gameplan для баб
So Hard! Main Card, Pru on the break, Gameplan for women
И все же волк, рвал хоть и слаб, нам нужен толк, drug, шёлк и драп
And yet the wolf, though weak, we need a lot, Drug, silk and drape
Президент скрученный и смят, но сцены нет, софиты и кровать
The president is twisted and crushed, but there are no scenes, Sofita and bed
Увлечение дочки не поддержит мать, она очень любит south side и сосать
The hobby of her daughter will not support the mother, she loves South Side very much and suck
Что у неё внутри и что в ноздре? Что в её голове, кроме лаве?
What is inside her and what's in the nostril? What is in her head, except for lava?
Знаешь как хорошо оказаться на дне? ведь от туда один выход- только наверх
Do you know how good it is to be at the bottom? After all, from there one exit is only upstairs
Знаешь как хорошо оказаться на дне? ведь от туда один выход- только наверх
Do you know how good it is to be at the bottom? After all, from there one exit is only upstairs


Чем больше любим её, тем ниже падаем вниз
The more we love it, the lower we fall down
Чем больше самоубийц, тем меньше самоубийц
The more suicides, the fewer suicides
Пока ревнуем- живем, прощаем любой каприз
While we live, we live, we forgive any whim
Чем больше самоубийц, тем меньше самоубийц
The more suicides, the fewer suicides
Смотрите так же

XIII - Среда обитания

Все тексты XIII >>>