48. Пророк Исаия - Глава 48 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни 48. Пророк Исаия - Глава 48
1 Слушайте это, дом Иакова, называющиеся именем Израиля и происшедшие от источника Иудина, клянущиеся именем Господа и исповедающие Бога Израилева, хотя не по истине и не по правде.
1 Hear this, O house of Jacob, called by the name of Israel, and descended from the waters of Judah, who swear by the name of the Lord and confess the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.
2 Ибо они называют себя происходящими от святого города и опираются на Бога Израилева; Господь Саваоф - имя Ему.
2 For they call themselves of the holy city and rely on the God of Israel; Lord of Hosts - is His name.
3 Прежнее Я задолго объявлял; из Моих уст выходило оно, и Я возвещал это и внезапно делал, и все сбывалось.
3 I have declared the former things; out of my mouth they went out, and I have preached it and suddenly I did them, and they came to pass.
4 Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой - медный;
4 Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew and your forehead - a copper;
5 поэтому и объявлял тебе задолго, прежде нежели это приходило, и предъявлял тебе, чтобы ты не сказал: "идол мой сделал это, и истукан мой и изваянный мой повелел этому быть".
5 and therefore declared it to thee; before it came to pass you, lest you should say, 'My idol has done them, and my graven image, and my graven commanded them. "
6 Ты слышал, - посмотри на все это! и неужели вы не признаете этого? А ныне Я возвещаю тебе новое и сокровенное, и ты не знал этого.
6 Thou hast heard, - Look at all this! and will you not declare it? And I have shewed thee new things, hidden things you have not known.
7 Оно произошло ныне, а не задолго и не за день, и ты не слыхал о том, чтобы ты не сказал: "вот! я знал это".
7 They are created now, and not long and not for a day, and you have not heard of that you should say, "Here I am I knew it."
8 Ты и не слыхал и не знал об этом, и ухо твое не было прежде открыто; ибо Я знал, что ты поступишь вероломно, и от самого чрева матернего ты прозван отступником.
8 You did not hear and did not know about it, and your ear was not opened; for I knew that you would deal very treacherously, and from the womb you were called a rebel.
9 Ради имени Моего отлагал гнев Мой, и ради славы Моей удерживал Себя от истребления тебя.
9 For the sake of my name defer my anger, and for the sake of my praise I restrain it cut you off.
10 Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.
10 Behold, I have refined thee, but not with silver; I tested you in the furnace of affliction.
11 Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, - ибо какое было бы нарекание на имя Мое! славы Моей не дам иному.
11 For my own sake, for my own sake I do it - for what would have been profaned my name! My glory I will not give to another.
12 Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я тот же, Я первый и Я последний.
12 Listen to me, O Jacob and Israel, my called; I am he, I am the first and I am the last.
13 Моя рука основала землю, и Моя десница распростерла небеса; призову их, и они предстанут вместе.
13 My hand founded the earth, and my right hand spread out the heavens; I call to them, they stand up together.
14 Соберитесь все и слушайте: кто между ними предсказал это? Господь возлюбил его, и он исполнит волю Его над Вавилоном и явит мышцу Его над Халдеями.
14 Gather together and listen! Who is between them? The Lord loved him, and he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
15 Я, Я сказал, и призвал его; Я привел его, и путь его будет благоуспешен.
15 I, even I have spoken and called him; I have brought him, and his way will prosper.
16 Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его.
16 Come to me, hear this: I have not spoken in secret; since that time, as it happens, I was there; and now the Lord GOD has sent me and his Spirit.
17 Так говорит Господь, Искупитель твой, Святый Израилев: Я Господь, Бог твой, научающий тебя полезному, ведущий тебя по тому пути, по которому должно тебе идти.
17 Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel: I am the Lord your God, who teaches you to profit, which leadeth thee by the way in which you should walk.
18 О, если бы ты внимал заповедям Моим! тогда мир твой был бы как река, и правда твоя - как волны морские.
18 Oh, if you had listened to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness - as the waves of the sea.
19 И семя твое было бы как песок, и происходящие из чресл твоих - как песчинки: не изгладилось бы, не истребилось бы имя его предо Мною.
19 And thy seed had been as the sand, and the offspring of thy bowels - like the gravel would not be blotted out, would not be blotted out his name before Me.
20 Выходите из Вавилона, бегите от Халдеев, со гласом радости возвещайте и проповедуйте это, распространяйте эту весть до пределов земли; говорите: "Господь искупил раба Своего Иакова ".
20 Go out from Babylon, flee from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, spread the news to the ends of the earth; say, "The LORD has redeemed his servant Jacob."
21 И не жаждут они в пустынях, чрез которые Он ведет их: Он источает им воду из камня; рассекает скалу, и льются воды.
21 And they thirsted not in the desert, through which he leads them: He exudes them water from the rock; It split the rock and water gushed out.
22 Нечестивым же нет мира, говорит Господь.
22 There is no peace for the wicked, says the Lord.
Последние
Ayumi Hamasaki - Sparkle - Boys and Girls
Yantzen - Di Titian Yang Usang
Популярные
2rbina 2rista ft. Тони Раут - Мацай
- - Постелью моей будет земля.
2rbina 2rista-ба-ба-дук - BA-BA-DOOK
Случайные