Зуша, Барсук - McKriman - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Зуша, Барсук

Название песни: McKriman

Дата добавления: 11.05.2022 | 01:00:06

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Зуша, Барсук - McKriman

МакРиманы в битву с врагом собирались,
Macrimans gathered in battle with the enemy,
МакЛаудов ждали на вешнем лугу
Maclaudes were waiting in the muddy meadow
Презрительно смерти в лицо улыбались
Contemptuously death in the face smiled
И в ярости не уступали врагу
And furiously did not inferior to the enemy


И вот уж для схватки сошлись оба тана
And both tana came together for the fight
И солнце играло на древних клинках
And the sun played on ancient blades
Обоих уже хмелем битвы шатало
Both are already hopped with a hop
Но крепко держались клейморы в руках
But the brackets in their hands held tight


МакРиман врагами в бою был изранен
Macriman was wounded by enemies in battle
И кровь его быстро на землю течет
And his blood quickly flows to the ground
Любому понятно, что с ним дальше станет,
It is clear to anyone that it will continue to be with him,
МакЛауд МакРимана скоро убьет.
Macriman Macriman will kill him soon.


Смерть гордого тана пределы положит
The death of the proud tan will put limits
Столетию непримиримой вражды,
Centenary of irreconcilable enmity,
Но если со славой тот голову сложит,
But if he folds his head with fame,
МакЛауд в позоре весь век будет жить
Maclaud will live in shame all a century


МакЛауд сказал: "Много поводов к мести,
Maclaud said: "There are many reasons for revenge,
Но ты не надейся, тебя не убью.
But you don’t hope, I won’t kill you.
Ведь в этом убийстве не будет мне чести,
After all, in this murder there will be no honor to me,
И я для изгнанья тебе жизнь дарю."
And I give you life for expulsion. "


МакРиман от горя и впрямь зашатался,
Macriman was indeed staggered,
Клеймор свой отбросил и в ярости выл.
Claymore discarded his and howled in a rage.
"Я смерти в бою никогда не боялся,
"I was never afraid of death in battle,
Но враг мой меня благородством сразил.
But my enemy defeated me with nobility.


Прощайте,о вымыслы бардов на воле,
Farewell, oh fiction of bards in the wild,
МакРиману с ними не встретиться более.
Macriman is no longer meeting them.
Лишь скорую смерть мне судьба предвещает,
Only fate portends me only an ambulance,
А плач,словно саван,меня обвивает.
And crying, like a shroud, wraps me on.


Прощайте, Шотландии долы и горы,
Farewell, Scotland vallees and mountains,
И здравствуй, великое бремя вины.
Hello, the great burden of guilt.
И совести вечной пусть будут укоры
And let the conscience of eternal be reproaches
Что немощь моя - ослабление войны.
That my weakness is a weakening of war.


Во веки веков мне не будет возврата,
Forever centuries will not be a return,
Но гордая кровь в моем сердце течет,
But proud blood in my heart flows,
И если скитанья наскучат когда-то,
And if the wandering is bored once,
МакРиман вернется, МакЛауд - умрет!" (с) Зуша
Macriman will return, Maclaud - will die! "(C) Zusha