Звуки мюзикла - Балада о мёртвом солдате - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Звуки мюзикла

Название песни: Балада о мёртвом солдате

Дата добавления: 22.07.2021 | 00:00:03

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Звуки мюзикла - Балада о мёртвом солдате

Бертольт Брехт
Bertolt Brecht


ЛЕГЕНДА О МЕРТВОМ СОЛДАТЕ
Legend of Dead Soldier


Когда на пятый месяц боёв
When for the fifth month of battle
Война продолжала бал,
The war continued the ball
Солдат решение принял своё
Soldier decision accepted his
И смертью героя пал.
And the death of the hero fell.


Но гулы войны не утихли еще
But the wars of war did not subsigh yet
И кайзер решил в срок:
And Kaiser decided on time:
Что это не входит в его рассчёт,
That it is not included in his calculation,
Умер солдат не в срок.
Soldiers died not on time.


Уже над могилой туман дымил,
Already over the grave fog smoking,
Точил солдата червь.
Shaved the worm soldier.
И как-то ночью явилась к нему
And somehow at night came to him
Комиссия военврачей.
Commission of Voigarov.


Комиссия та на кладбище пришла
The commission of the cemetery came
В блеске острых лопат,
In the brilliance of sharp shovel,
Был вырыт и вынут на белый свет
Was dug and removed on white light
Убитый в бою солдат.
Soldier killed in battle.


Обследовал врач с мед. сестрой
Examined the doctor with honey. Sister
Солдата со всех сторон,
Soldier on all sides
И вообщем решил, что солдат годен в строй,
And in general, I decided that the soldier was commissioned,
Что дезертировал он.
What he deserted.


И взяли солдата с собой они.
And they took a soldier with themselves.
Ночь была голубой.
The night was blue.
И если б не шлемы, то были б видны
And if not helmets, they were visible
Звезды над головой.
Stars over head.


В прогнившую глотку вливают спирт,
In the rotten throat, alcohol is poured,
Об порог бьётся жена.
The threshold is beating a wife.
И сбоку подвешены две сестры,
And on the side suspended two sisters,
И полуногая жена.
And a midnight wife.


А так как солдат изрядно вонял -
And since the soldier was pretty stink -
Шел впереди поп,
It was ahead pop,
Который кадилом вокруг махал,
Which is cenched around Mahal,
Солдат не вонял чтоб.
The soldier did not stink so that.


Военный оркестр чиндра-та-та,
Military orchestra Chindra Ta-Ta,
Проигрывал громкий марш...
Losing a loud march ...
И многих солдат, как учили его,
And many soldiers, as they taught him
Отсюда швырял наотмашь.
From here, I highlighted.


А впереди походкой прямой креста санитары шли.
And ahead of the row of straight cross Sanitars walked.
Чтобы рассыпалось это дерьмо
To crumble this shit
Они допустить не могли.
They could not allow.


Они черно-бело-красный флаг
They are black and white-red flag
Несли, чтоб на десять миль
Carried to ten miles
Никто из людей не мог разглядеть
None of the people could see
За флагом эту гниль.
Behind the flag this rot.


Тащилась процессия чиндра-та-та,
Dragged the procession of Chindra-Ta Ta,
Среди поднемевших путей,
Among the modest paths,
И с нею тащился мёртвый солдат,
And the dead soldier was dragged with her,
Как свежей кусок плетей.
Like fresh piece of weaves.


Когда деревнями солдат проходил,
When the soldiers spent the villages,
Женщины шли со двора.
Women walked from the yard.
Так много было вокруг него,
So much was around him
И всё орало УРАааа.
And all the oral Uraaaa.


До скорой встречи
See you soon
Чиндра-та-та,
Chindra Ta Ta
И кот, и поп, и флаг,
And cat, and pop and flag,
А посредине мертвый солдат
And in the middle of a dead soldier
Как пьяный орангутан.
Like a drunken orangutan.


Но звёзды не вечны над головой,
But the stars are not eternal above the head,
Рассвет прорвал закат.
Dawn broke the sunset.
И снова солдат, как учили его,
And again the soldiers, as they taught him
Смертью героя пал.
The death of the hero fell.


Уже над могилой туман дымил,
Already over the grave fog smoking,
Солдата от этих путей,
Soldier from these paths
А ночью снова явилась к нему
And at night again appeared to him
Комиссия воен.врачей.
Commission of the military.


Комиссия та на кладбище пришла
The commission of the cemetery came
В блеске острых лопат,
In the brilliance of sharp shovel,
Был снова вырыт и вынут на белый свет
Was dug again and removed on white light
Убитый вторично солдат.
Murked secondary soldier.


Обследовал врач с мед. сестрой
Examined the doctor with honey. Sister
Солдата со всех сторон,
Soldier on all sides
И вообщем нашёл, что солдат годен в строй,
And in general, found that soldiers are commissioned,
Что дезертировал он.
What he deserted.


И так сорок раз в атаку ходил
And so forty times went to the attack
Солдат червивый, как лист,
Soldier worm, like a sheet,
Многих он ранил, а многих убил,
He wounded many, and killed many
Пока окончательно не погиб...
Until finally died ...


Признала комиссия
Acknowledged by the Commission
В мертвеце мертвеца,
In the dead dead man
На поле боя оставлен он,
On the battlefield he was left,
На этот раз обошлись вообще без похорон!
This time they cost without funeral at all!