И. Бродский - письма римскому другу - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни И. Бродский - письма римскому другу
Нынче ветрено и волны с перехлестом.
Today is windy and waves with overwhelming.
Скоро осень, все изменится в округе.
Soon autumn, everything will change in the district.
Смена красок этих трогательней, Постум,
Change of colors of these touching, post,
чем наряда перемена у подруги.
than the outfit change with a friend.
Дева тешит до известного предела --
Virgin is amusing to a certain limit -
дальше локтя не пойдешь или колена.
You won’t go further or the knee.
Сколь же радостней прекрасное вне тела:
How much joyful beautiful outside the body:
ни объятья невозможны, ни измена!
Neither arms are impossible, nor treason!
___
___
Посылаю тебе, Постум, эти книги.
I am sending you, a post, these books.
Что в столице? Мягко стелют? Спать не жестко?
What is in the capital? Are they mild? Sleeping is not tough?
Как там Цезарь? Чем он занят? Все интриги?
How is Caesar? What is he doing? All intrigues?
Все интриги, вероятно, да обжорство.
All intrigues, probably, but gluttony.
Я сижу в своем саду, горит светильник.
I am sitting in my garden, the lamp is on fire.
Ни подруги, ни прислуги, ни знакомых.
No girlfriends, no servants, no acquaintances.
Вместо слабых мира этого и сильных --
Instead of the weak world of this and strong -
лишь согласное гуденье насекомых.
Only a consonant buzz of insects.
___
___
Здесь лежит купец из Азии. Толковым
Here lies a merchant from Asia. Sensible
был купцом он -- деловит, но незаметен.
He was a merchant - businesslike, but invisible.
Умер быстро -- лихорадка. По торговым
He died quickly - fever. According to the trading
он делам сюда приплыл, а не за этим.
He sailed here to deeds, and not for that.
Рядом с ним -- легионер, под грубым кварцем.
Next to him is a legionnaire, under a rude quartz.
Он в сражениях империю прославил.
He glorified the empire in the battles.
Сколько раз могли убить! а умер старцем.
How many times could you kill! And he died an old man.
Даже здесь не существует, Постум, правил.
Even here does not exist, a post, rules.
___
___
Пусть и вправду, Постум, курица не птица,
Let the post, not a bird, is not a bird,
но с куриными мозгами хватишь горя.
But you will have grief with chicken brains.
Если выпало в Империи родиться,
If it fell into the empire, born
лучше жить в глухой провинции у моря.
It is better to live in a deaf province by the sea.
И от Цезаря далеко, и от вьюги.
And from Caesar far, and from the blizzard.
Лебезить не нужно, трусить, торопиться.
There is no need to fly, cowardly, rush.
Говоришь, что все наместники -- ворюги?
You say that all governors are thieves?
Но ворюга мне милей, чем кровопийца.
But thieves to me with a mile than a bloodsucker.
___
___
Этот ливень переждать с тобой, гетера,
This rain is to wait out with you, Geter,
я согласен, но давай-ка без торговли:
I agree, but let's go without trade:
брать сестерций с покрывающего тела --
Take sisters from the covering body -
все равно что дранку требовать от кровли.
It's like a little fight from the roof.
Протекаю, говоришь? Но где же лужа?
I flow, you say? But where is the puddle?
Чтобы лужу оставлял я -- не бывало.
So that I leave the puddle - it did not happen.
Вот найдешь себе какого-нибудь мужа,
You will find yourself some husband
он и будет протекать на покрывало.
He will leak on the cover.
___
___
Вот и прожили мы больше половины.
So we lived more than half.
Как сказал мне старый раб перед таверной:
As the old slave told me before the tavern:
"Мы, оглядываясь, видим лишь руины".
"We, looking around, see only the ruins."
Взгляд, конечно, очень варварский, но верный.
The look, of course, is very barbaric, but true.
Был в горах. Сейчас вожусь с большим букетом.
Was in the mountains. Now I'm finging with a large bouquet.
Разыщу большой кувшин, воды налью им...
I will find a big jug, pour water to them ...
Как там в Ливии, мой Постум, -- или где там?
How is it in Libya, my post, - or where is there?
Неужели до сих пор еще воюем?
Are we still fighting yet?
___
___
Помнишь, Постум, у наместника сестрица?
Remember, a post, the governor has a sister?
Худощавая, но с полными ногами.
Fine, but with full legs.
Ты с ней спал еще... Недавно стала жрица.
You slept with her yet ... recently it became a priestess.
Жрица, Постум, и общается с богами.
The priestess, the post, communicates with the gods.
Приезжай, попьем вина, закусим хлебом.
Come, drink wine, bite with bread.
Или сливами. Расскажешь мне известья.
Or plums. You will tell me lime.
Постелю тебе в саду под чистым небом
I will bed you in the garden under a clear sky
и скажу, как называются созвездья.
And I will say what constellations are called.
___
___
Скоро, Постум, друг твой, любящий сложенье,
Soon, the post, your friend, loving the complexity,
долг свой давний вычитанию заплатит.
The debt will pay his longtime subtraction.
Забери из-под подушки сбереженья,
Take the savings from under the pillow,
там немного, но на похороны хватит.
There is a little there, but enough for the funeral.
Поезжай на вороной своей кобыле
Go to your kobyl crust
в дом гетер под городскую нашу стену.
In the house of a heter under our city wall.
Дай им цену, за которую любили,
Give them the price for which they loved
чтоб за ту же и оплакивали цену.
So that for the same and mourn the price.
___
___
Зелень лавра, доходящая до дрожи.
The greens of the laurel, reaching trembling.
Дверь распахнутая, пыльное оконце,
The door is open, dusty window,
стул покинутый, оставленное ложе.
The chair is abandoned, abandoned bed.
Ткань, впитавшая полуденное солнце.
The fabric absorbed in the midday sun.
Понт шумит за черной изгородью пиний.
Pont is noisy behind the black hedge of Pinia.
Чье-то судно с ветром борется у мыса.
Someone’s ship with the wind is fighting at the cape.
На рассохшейся скамейке -- Старший Плиний.
On a dry bench - senior Pliny.
Дрозд щебечет в шевелюре кипариса.
Drozte chirping in the hair of cypress.
Смотрите так же
И. Бродский - Настеньке Томашевской
И. Бродский - Край земли с точки зрения воздуха
И. Бродский - Новые стансы к Августе
И. Бродский - Она надевает чулки
Последние
гнилаялирика, Даниил Ким - между нами
Популярные
Ильхам Шакиров - Син сазынны уйнадын
Ирина Алегрова, Алена Апина и Лолита - Подруги
Изложение 11 - Есть ценности, которые изменяются, теряются..
Ильхам Шакиров - Кайткан чакта сарман буйларына
Случайные
Pato Margetic ft. Drew32 and Jay Hussle - The vibe
Bella Thorne and Zendaya - Contagious Love