Иисус Навин - Глава 17 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Иисус Навин - Глава 17
И выпал жребий колену Манассии, так как он был первенец Иосифа. Махиру, первенцу Манассии, отцу Галаада, который был храбр на войне, достался Галаад и Васан.
And the lot of Manassia fell, as he was the firstborn of Joseph. Makhiru, the first -born of Manassia, the father of Galaad, who was brave in the war, went to Galaad and Vasan.
Достались уделы и прочим сынам Манассии, по племенам их, и сынам Авиезера, и сынам Хелека, и сынам Асриила, и сынам Шехема, и сынам Хефера, и сынам Шемиды. Вот дети Манассии, сына Иосифова, мужеского пола, по племенам их.
The inheritance of the other sons of Manassey went to them, according to their tribes, and the sons of Avizer, and the sons of Helek, and the sons of Asria, and the sons of Shekhem, and the sons of Heof, and the sons of Shemida. Here are the children of Manassia, the son of Joseph, the masculine, according to their tribes.
У Салпаада же, сына Хеферова, сына Галаадова, сына Махирова, сына Манассиина, не было сыновей, а только дочери. Вот имена дочерей его: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца.
Salpaad, the son of Kheferov, the son of Galaadov, the son of Makhirov, the son of Manassin, had no sons, but only their daughter. Here are the names of his daughters: Mahla, Noah, Hogla, Milka and Firts.
Они пришли к священнику Елеазару и к Иисусу, сыну Навину, и к начальникам, и сказали: Господь повелел Моисею дать нам удел между братьями нашими. И дан им удел, по повелению Господню, между братьями отца их.
They came to the priest Eleazar and to Jesus, the son of Navin, and to the bosses, and said: the Lord ordered Moses to give us a lot between our brothers. And the destiny was given to them, at the command of the Lord, between their brothers.
И выпало Манассии десять участков, кроме земли Галаадской и Васанской, которая за Иорданом;
And the Manassenia fell ten plots, except for the land of Galaad and Vasan, which is behind the Jordan;
ибо дочери Манассии получили удел среди сыновей его, а земля Галаадская досталась прочим сыновьям Манассии.
For the daughters of the Manassenia received the destiny among his sons, and the land of Galaad went to the other sons of Manassia.
Предел Манассии идет от Асира к Михмефафу, который против Сихема; отсюда предел идет направо к жителям Ен-Таппуаха.
The limit of Manassenia goes from asir to Mihmafafu, which is against era; From here the limit goes to the right to the inhabitants of Yen-Tappuaha.
Земля Таппуах досталась Манассии, а город Таппуах у предела Манассиина сынам Ефремовым.
The land of Tappuah went to Manassia, and the city of Tappuah at the limit of Manassin to the sons Efremov.
Отсюда предел нисходит к потоку Кане, с южной стороны потока. Города сии принадлежат Ефрему, хотя находятся среди городов Манассии. Предел Манассии на северной стороне потока и оканчивается морем.
Hence the limit descends to the stream of kanya, from the south side of the stream. These cities belong to Ephraim, although they are among the cities of Manassia. The limit of Manassenia on the north side of the stream and ends with the sea.
Что к югу, то Ефремово, а что к северу, то Манассиино; море же было пределом их; к Асиру примыкали они с северной стороны и к Иссахару с восточной.
What to the south, then Efremovo, and what to the north, then Manassiino; The sea was their limit; They adjoined the asira from the north side and to Issahar with the eastern.
У Иссахара и Асира принадлежат Манассии Беф-Сан и зависящие от него места, Ивлеам и зависящие от него места, жители Дора и зависящие от него места, жители Ен-Дора и зависящие от него места, жители Фаанаха и зависящие от него места, жители Мегиддона и зависящие от него места, и третья часть Нафефа.
Issahar and Asira have the BEF-SAN Manassenia and places dependent on it, Ivvestam and places dependent on it, the inhabitants of the Dora and the places depending on it, the inhabitants of the UN-Dor and the places depending on it, the inhabitants of the Faanakh and the places dependent on it, the inhabitants of Megiddon And the places depending on him, and the third part of Nafef.
Сыны Манассиины не могли выгнать жителей городов сих, и Хананеи остались жить в земле сей.
The sons of the Manashassi could not expel the inhabitants of these cities, and the Canaanas remained to live in this land.
Когда же сыны Израилевы пришли в силу, тогда Хананеев сделали они данниками, но изгнать не изгнали их.
When the sons of Israel came into force, then they made the Hananeys to the Tanks, but they did not expel them to expel them.
Сыны Иосифа говорили Иисусу и сказали: почему ты дал мне в удел один жребий и один участок, тогда как я многолюден, потому что так благословил меня Господь?
The sons of Joseph said to Jesus and said: why did you give me one lot and one site, while I am crowded, because the Lord blessed me so much?
Иисус сказал им: если ты многолюден, то пойди в леса и там, в земле Ферезеев и Рефаимов, расчисти себе место, если гора Ефремова для тебя тесна.
Jesus said to them: if you are crowded, then go to the forests and there, in the land of Ferezheev and Refamim, to clear your place if Mount Efremov is crowded for you.
Сыны Иосифа сказали: не останется за нами гора, потому что железные колесницы у всех Хананеев, живущих на долине, как у тех, которые в Беф-Сане и в зависящих от него местах, так и у тех, которые на долине Изреельской.
The sons of Joseph said: the mountain will not remain behind us, because the iron chariots of all Canaanians living on the valley, both in those who are in Beph-san and in places dependent on it, and those who are on the Valley of Isrelskaya.
Но Иисус сказал дому Иосифову, Ефрему и Манассии: ты многолюден и сила у тебя велика; не один жребий будет у тебя:
But Jesus told the house Josephov, Ephraim and Manassia: you are crowded and your strength is great; You will have more than one lot:
и гора будет твоею, и лес сей; ты расчистишь его, и он будет твой до самого конца его; ибо ты изгонишь Хананеев, хотя у них колесницы железные, и хотя они сильны.
And the mountain will be yours, and this forest; You will cleanse him, and he will be yours to the very end of him; For you will expel the Canaanians, although they have iron chares, and although they are strong.
Смотрите так же
Последние
Transmission Radio - TMR episode 007
Популярные
Ильхам Шакиров - Син сазынны уйнадын
Ирина Алегрова, Алена Апина и Лолита - Подруги
Изложение 11 - Есть ценности, которые изменяются, теряются..
Ильхам Шакиров - Кайткан чакта сарман буйларына
Случайные
Карусель Дружба это чудо - Любовь в цвету
La Hija Del Mariachi - Volver, Volver
Sunny Cat - Прощальная Сатинская
Океан Ельзи - Я не можу далі йти.Відпусти.Щось зроби