Иисус Навин - Глава 19 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Иисус Навин

Название песни: Глава 19

Дата добавления: 20.01.2024 | 03:52:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Иисус Навин - Глава 19

Второй жребий вышел Симеону, колену сынов Симеоновых, по племенам их; и был удел их среди удела сынов Иудиных.
The second lot went out to Simeon, the tribe of the sons of Simeon, according to their families; and their inheritance was among the inheritance of the children of Judah.
В уделе их были: Вирсавия или Шева, Молада,
Their inheritance included: Bathsheba or Sheva, Molada,
Хацар-Шуал, Вала и Ацем,
Hatzar Shual, Vala and Atzem,
Елтолад, Вефул и Хорма,
Eltolad, Bethul and Hormah,
Циклаг, Беф-Маркавоф и Хацар-Суса,
Ziklag, Beth Markaboth and Hatzar Susa,
Беф-Леваоф и Шарухен: тринадцать городов с их селами.
Beth-Levaoth and Sharukhen: thirteen cities with their villages.
Аин, Риммон, Ефер и Ашан: четыре города с селами их,
Ain, Rimmon, Ether and Ashan: four cities with their villages,
и все села, которые находились вокруг городов сих даже до Ваалаф-Беера, или южной Рамы. Вот удел колена сынов Симеоновых, по племенам их.
and all the villages that were around these cities even as far as Baalath-beer, or southern Ramah. This is the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, according to their families.
От участка сынов Иудиных выделен удел колену сынов Симеоновых. Так как участок сынов Иудиных был слишком велик для них, то сыны Симеоновы и получили удел среди их удела.
From the portion of the sons of Judah, an inheritance was allocated to the tribe of the sons of Simeon. Since the portion of the sons of Judah was too large for them, the sons of Simeon received an inheritance among their inheritance.
Третий жребий выпал сынам Завулоновым по племенам их, и простирался предел удела их до Сарида;
The third lot fell to the sons of Zebulun according to their families, and the limit of their inheritance extended to Sarid;
предел их восходит к морю и Марале и примыкает к Дабешефу и примыкает к потоку, который пред Иокнеамом;
their border goes up to the sea and Marale and adjoins Dabesheth and adjoins the stream that is before Jokneam;
от Сарида идет назад к восточной стороне, к востоку солнца, до предела Кислоф-Фавора; отсюда идет к Даврафу и восходит к Иафие;
from Sarida it goes back to the eastern side, to the east of the sun, to the border of Kisloth Tabor; from here it goes to Davrath and ascends to Japhia;
отсюда проходит к востоку в Геф-Хефер, в Итту-Кацин, и идет к Риммону, Мифоару и Нее;
from here it passes east to Geth-hepher, to Ittu-kazin, and goes to Rimmon, Mithoar and Nea;
и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;
and the border turns from the north to Hannathon and ends in the valley of Iphtah-el;
далее: Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем: двенадцать городов с их селами.
further: Kattaf, Nagalal, Shimron, Ideala and Bethlehem: twelve cities with their villages.
Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.
This is the inheritance of the sons of Zebulun according to their families; these are the cities and their villages.
Четвертый жребий вышел Иссахару, сынам Иссахара, по племенам их;
The fourth lot came out to Issachar, the sons of Issachar, according to their families;
пределом их был: Изреель, Кесуллоф и Сунем,
their border was: Jezreel, Kesullof and Shunem,
Хафараим, Шион и Анахараф,
Hafaraim, Shion and Anaharath,
Раввиф, Кишион и Авец,
Rabbi, Kishion and Avez,
Ремеф, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Беф-Пацец;
Remeth, En-Gannim, En-Hadda and Beth-Pazez;
и примыкает предел к Фавору и Шагациме и Вефсамису, и оканчивается предел их у Иордана: шестнадцать городов с селами их.
and the border adjoins Tabor and Shagatzima and Bethshemesh, and their border ends at the Jordan: sixteen cities with their villages.
Вот удел колена сынов Иссахаровых по племенам их; вот города и села их.
This is the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families; these are the cities and their villages.
Пятый жребий вышел колену сынов Асировых, по племенам их;
The fifth lot went out to the tribe of the sons of Asher, according to their families;
пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф,
their border was: Helkaf, Khali, Veten and Ahsaf,
Аламелех, Амад и Мишал; и примыкает предел к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу;
Alamelech, Amad and Mishal; and the border adjoins Carmel on the west side and Shihor Libnath;
потом идет назад к востоку солнца в Беф-Дагон, и примыкает к Завулону и к долине Ифтах-Ел с севера, в Беф-Емек и Неиел, и идет у Кавула, с левой стороны;
then it goes back to the east of the sun to Beth-Dagon, and adjoins Zebulun and the Valley of Iftah-El from the north, to Beth-Emek and Neel, and goes to Kabul, on the left side;
далее: Еврон, Рехов, Хаммон и Кана, до Сидона великого;
further: Euron, Rehob, Hammon and Cana, to Sidon the Great;
потом предел возвращается к Раме до укрепленного города Тира, и поворачивает предел к Хоссе, и оканчивается у моря, в местечке Ахзиве;
then the border returns to Rama to the fortified city of Tire, and turns the border to Khossa, and ends by the sea, in the town of Achziv;
далее: Умма, Афек и Рехов: двадцать два города с селами их.
further: Umma, Aphek and Rehob: twenty-two cities with their villages.
Вот удел колена сынов Асировых, по племенам их; вот города и села их.
This is the inheritance of the tribe of the children of Asher, according to their families; these are the cities and their villages.
Шестой жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их;
The sixth lot went out to the children of Naphtali, to the children of Naphtali according to their families;
предел их шел от Хелефа и от дубравы, что в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана;
their border went from Heleth and from the oak grove that is in Tzanannim, to Adami-Nekev and Jabneel, to Lakkum, and ended at the Jordan;
отсюда возвращается предел на запад к Азноф-Фавору и идет оттуда к Хуккоку, и примыкает к Завулону с юга, и к Асиру примыкает с запада, и к Иуде у Иордана, от востока солнца.
from here the border returns to the west to Aznoth-Tabor and goes from there to Hukkok, and adjoins Zebulun from the south, and adjoins Asher from the west, and to Judah at the Jordan, from the east of the sun.
Города укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,
Fortified cities: Tziddim, Zer, Hamath, Raqqaf and Hinneref,
Адама, Рама и Асор,
Adam, Rama and Hazor,
Кедес, Едрея и Ен-Гацор,
Kedesh, Edrei, and En-hazor,
Иреон, Мигдал-Ел, Хорем, Беф-Анаф и Вефсамис: девятнадцать городов с их селами.
Ireon, Migdal El, Horem, Beth Anath and Bethshemesh: nineteen cities with their villages.
Вот удел колена сынов Неффалимовых по племенам их; вот города и села их.
This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families; these are the cities and their villages.
Колену сынов Дановых, по племенам их, вышел жребий седьмой;
The seventh lot came out to the tribe of the sons of Dan, according to their families;
пределом удела их были: Цора, Ештаол и Ир-Шемеш,
the limit of their inheritance was: Tzorah, Eshtaol and Ir-Shemesh,
Шаалаввин, Аиалон и Ифла,
Shaalavvin, Aialon and Ifla,
Елон, Фимнафа и Екрон,
Elon, Timnapha and Ekron,
Елтеке, Гиввефон и Ваалаф,
Elteke, Gibvethon and Baalaf,
Игуд, Бене-Верак и Гаф-Риммон,
Igud, Bene-Berak and Gath-Rimmon,
Ме-Иаркон и Ракон с пределом близ Иоппии. И вышел предел сынов Дановых мал для них.
Me-Iarkon and Rakon with the border near Joppa. And the limit of the sons of Dan became small for them.
И сыны Дановы пошли войною на Ласем и взяли его, и поразили его мечом, и получили его в наследие, и поселились в нем, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего.
And the sons of Dan went to war against Lasem and took it, and smote it with the sword, and received it as an inheritance, and dwelt in it, and called Lasem Dan after the name of their father Dan.
Вот удел колена сынов Дановых, по племенам их; вот города и села их.
This is the inheritance of the tribe of the sons of Dan, according to their families; these are the cities and their villages.
Когда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину:
When they had finished dividing the land according to its borders, then the children of Israel gave an inheritance among them to Joshua the son of Nun:
по повелению Господню дали ему город Фамнаф-Сараи, которого он просил, на горе Ефремовой; и построил он город и жил в нем.
at the command of the Lord they gave him the city of Timnath-sarai, which he asked, on Mount Ephraim; and he built a city and lived in it.
Вот уделы, которые Елеазар священник, Иисус, сын Навин, и начальники поколений разделили коленам сынов Израилевых, по жребию, в Силоме, пред лицем Господним, у входа скинии собрания. И кончили раздел
These are the inheritances which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the leaders of the generations divided by lot to the tribes of the children of Israel at Shiloh, before the Lord, at the door of the tabernacle of meeting. And we finished the section
Смотрите так же

Иисус Навин - Глава 24

Иисус Навин - Глава 22

Иисус Навин - Глава 23

Иисус Навин - Глава 17

Все тексты Иисус Навин >>>