Интернационал - на венгерском языке - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Интернационал - на венгерском языке
Переклад Эрньо Брестковскі, 1904г.
Переклад Эрньо Брестковскі, 1904г.
Виконується лише перший куплет і приспів:( Якість слабенька
Виконується лише перший куплет і приспів :( Якість слабенька
Fel, fel, ti rabjai a földnek,
Вверх, вверх, вы, пленники земли,
fel, fel, te éhes proletár!
вверх, вверх, ты голодный пролетариат!
A győzelem napjai jönnek,
Дни грядущей победы,
rabságodnak vége már.
Конец rabságodnak дольше.
A múltat végképp eltörölni
Прошлое истреблению
rabszolgahad indulj velünk!
Армия рабов марш с нами!
A föld fog sarkából kidőlni:
Земля kidőlni угол:
Semmik vagyunk, s minden leszünk!
мы ничего, и все мы будем!
Ez a harc lesz a végső,
Это будет последний бой,
csak összefogni hát!
Только тогда объединяйтесь!
és nemzetközivé lesz
и интернационализация
holnapra a világ!
завтра весь мир!
Védelmező nincsen felettünk,
Там нет защитного над нами,
se isten nem véd, sem király:
нет бога, не защищает ни король
A közjó alkotói lettünk –
Общее благо стало творческим -
hát vesszen el, ki ellenáll!
он потерял, он может выдержать!
Pusztuljon ez a rablóbanda,
Будьте разрушили эту банду грабителей,
a rabságból elég nekünk.
Рабство достаточно для нас.
A lángot szítsuk, rajta, rajta!
Мент пламя, носить его!
A vas meleg, hát ráverünk.
Горячий утюг, поэтому Raver.
Ez a harc lesz a végső,
Это будет последний бой,
csak összefogni hát!
Только тогда объединяйтесь!
és nemzetközivé lesz
и интернационализация
holnapra a világ!
завтра весь мир!
A gazdagoknak kedve-kénye
Богатые чувствовать себя как Кения
erőnkből szívja ki a vért,
наша власть, чтобы сосать кровь,
csaló az államok törvénye,
Семейный кодекс гласит,
mert minden bajt szegényre mért.
потому что все неприятности, что он беден.
Kíndolás most a munka bére,
Kíndolás теперь заработная плата,
de már ebből elég, elég!
но этого достаточно, достаточно!
Szerszámot hát az úri kézbe
Так Джентльмен ручных инструментов
s ide a jognak a felét!
и право на половину!
Ez a harc lesz a végső,
Это будет последний бой,
csak összefogni hát!
Только тогда объединяйтесь!
és nemzetközivé lesz
и интернационализация
holnapra a világ!
завтра весь мир!
Mi milliók, mi munka népe,
Что миллионы наших трудящихся,
mi alkotunk a földtéken,
мы создаем весь земной шар,
mienk lesz még pompája, fénye
наш будет еще больше блеска, свет
s a munka nem lehet szegény.
s работа не должна быть бедной.
A tőke még a húsunk marja,
Капитал по-прежнему плоть увядает,
de már a gyáva had remeg –
но трусливый военный дрожит -
kelőben már a munka napja
Kelon имеет дневную работу
s ragyogni fog a föld felett.
и он будет светить над землей.
Ez a harc lesz a végső,
Это будет последний бой,
csak összefogni hát!
Только тогда объединяйтесь!
és nemzetközivé lesz
и интернационализация
holnapra a világ!
завтра весь мир!
Смотрите так же
Интернационал - на немецком языке
Интернационал - На польском языке.
Последние
Yngwie Malmsteen - Final curtain
Кот Ниндзя - Мой город - твердый аспект
Популярные
Ильхам Шакиров - Син сазынны уйнадын
Ирина Алегрова, Алена Апина и Лолита - Подруги
Изложение 11 - Есть ценности, которые изменяются, теряются..
Ильхам Шакиров - Кайткан чакта сарман буйларына
Случайные
Fred Frith 2006 The Happy End Problem - 01 Ukon
Le Grand Guignol - Finis Coronat Opus
Пепел Роза - С неба вода с неба вода
Гарик Нержа-веев - Я люблю тебя жизнь