ст.: Г.Васильев, муз.: Г.Васильев, А.Иващенко
Art.: Vasiliev, Muz.: G. Vasiliev, A. Ivashchenko
Am9 Dm9
AM9 DM9
Летают мухи низко -
Fly fly low -
Am9
Am9
Ответственный момент.
Responsible moment.
E7(VI)
E7 (VI)
По всей земле Российской
Throughout the land of the Russian
Am9
Am9
Идет эксперимент...
There is an experiment ...
А E5+ А
And e5+ a
А D А
And d a
Непутевка в парадном убранстве.
Nepothevka in ceremonial decoration.
F#7 Hm
F#7 HM
Из уезда приехал в село
I arrived in the village from the county
D Hm А
D Hm a
Капитан - предводитель дворянства
Captain - leader of the nobility
Е E7 А
E7 a
И урядник с клинком наголо.
And the officer with the blade is on his way.
А D А
And d a
Донести повеление свыше
Conduct the command from above
F#7 Hm
F#7 HM
До селян предводитель спешит :
The leader is in a hurry to the villagers:
D Hm А
D Hm a
"Старый барин,- говорит,- на пенсию вышел,
“Old master,” he says, “retireed,
Е E7 А
E7 a
Выбрать нового вам надлежит!"
You must choose a new one! "
"Царь велел,- говорит урядник,-
“The king ordered,” says the officer, “
Чтоб народ выбирал господ,
So that the people choose gentlemen,
И я всех запру в курятник,
And I have been injected to the chicken coop,
Кто Указ не признает!"
Who does not recognize the decree! "
Местный писарь прослыл скандалистом :
The local clerk was known as a scandalist:
"Тут сомненье,- говорит,- вышло меж нас,
“There is a doubt,” he says, “it came out between us,
Не уступка ли социалистам
Is there a concession to the socialists
Этот мудрый царевый Указ?"
This wise king decree? "
Но уверенность в души вселяя,
But confidence in the soul inspiring
Предводитель ответ дал простой :
The leader gave the answer simple:
"Демократия лишь укрепляет
"Democracy only strengthens
Наш родной крепостнический строй!"
Our native serfdom! "
"Слышь ты, писарь,- говорит урядник,-
“Hey you, clerk,” says the officer, “
Ты сомненья эти брось,
You quit these doubts
А не то запру в курятник,
And not that the chicken cooper is
Чтоб с народом был поврозь!"
So that there was a popularity with the people! "
А народ разошелся - куда там!
And the people went out - where is there!
"Мы готовы! Давно, мол, пора!
"We are ready! For a long time, they say, it's time!
Мол, давай, выдвигай кандидатов,
Like, come on, put forward candidates,
И Царю-государю - Ура!"
And the king -state - cheers! "
А простая старушка Анисья
A simple old woman Anisya
Из-под носу слезинку смела.
From under the nose the tears was dared.
"Юрьев день,- говорит,- дождалися.
“Yuryev day,” he says, “waited.
Неужели же я дожила!"
Have I survived! "
"Эй, ты, бабка,- говорит урядник,-
“Hey you, grandmother,” says the officer, “
Ты язык-то прикуси,
You are biting your tongue
А не то запру в курятник,
And not that the chicken cooper is
Как ведется на Руси!"
How is it in Rus'! "
"Вот,- сказал предводитель дворянства,
“Here,” said the leader of the nobility,
За портретиком слазив в карман,-
For the portrait, slamming in the pocket-
Граф Цимлянский, борец против пьянства,
Count Tsimlyansky, fighter against drunkenness,
Кандидат от российских дворян."
Candidate from Russian nobles. "
"Стойте, стойте,- вдруг писарь заахал,-
“Stand, stand,” the clerk suddenly sucked, “
Здесь же кворума нет! Ой-ой-ой!
There is no quorum here! Oh-oh-oh!
А без него не избрать даже графа,
And without it, you can’t even choose a graph,
Хоть дворянство и наш рулевой."
Though the nobility is our steering. "
"Ты дупло! - говорит урядник,-
“You are hollow!” Says the officer, “
Что мне кворум - ерунда!
What a quorum to me is nonsense!
Я запру его в курятник,
I pose him in a chicken coop
Ежли сыщется когда!"
Ezhli is found when! "
Вышла Фроська в богатом наряде :
Froska came out in a rich outfit:
"Мой мужик был бы барином - во!
"My man would be a master - in!
Мы семьею даем на подряде
We give the family on a contract
Пять оброков взамен одного."
Five screams in return for one. "
"Так уж лучше меня,- крикнул Степка,-
“It’s better than me,” Stepka shouted, “
А не Фроськиного пентюха,
And not Froskina pentyukh,
Я налью православным по стопке,
I pour the Orthodox on the pile,
А масонам пущу петуха!"
And I will put a rooster to the Freemads! "
"Я вам кто? - прохрипел урядник,-
“Who am I to you?” The officer croaked, “
Я вам полицейский чин!
I am a police officer for you!
Щас запру вас всех в курятник
Right now you have all in the chicken coop
Без дознательства причин."
Without an inquiry, causes. "
Кто-то гикнул, рванули рубаху,
Someone hobbled, rushed the shirt
Кандидатов сыскалось штук семь,
Candidates were found seven,
Но сперва дисциплиною пахло,
But at first it smelled of a discipline
А потом перестало совсем.
And then it stopped completely.
Выдвигали, как в пьяном угаре,
They put forward like in a drunken frenzy,
Аж ворота сорвали с петель.
The gate was torn from the hinges.
Кто-то крикнул : "А хрен ли нам барин!
Someone shouted: "Whether the horseradish is a master!
Дайте волю - устроим артель!"
Give me free rein - we will arrange an artel! "
По деревне ходит парень -
A guy walks around the village -
Вся рубаха в петухах.
The whole shirt in the roosters.
Видно, парень очень смелый -
Apparently, the guy is very brave -
Не боится ничего!
Not afraid of anything!
Писарь крикнул : "Свободу печати!"
The clerk shouted: "Freedom of the press!"
Но народ его не поддержал,
But the people did not support him,
Потому как глаголей да ятей,-
Because the verbs and yards-
Всех крючков этих не уважал.
He did not respect all these hooks.
Но зато, как услышал про волю,
But then, as I heard about the will,
Да с землицей, да чтоб при коне,
Yes from the ground, so that with a horse,
То уж тут началося такое,
Then here I began like this
Что аж мухи прижались к стерне!
That the flies pressed to the stube!
"Вы хамье! Умойте хари!"-
"You are hamier! Wlean Hari!"-
Предводитель зарычал.
The leader growled.
"Отпишу,- говорит,- государю,
“I’ll write it off,” he says, “to the sovereign,
Эксперименты чтоб кончал!"
Experiments to finish! "
...Но стихию поди обуздай-ка.
... But the element go curb.
Заработав огромный фингал,
Having earned a huge fingal,
Только к ночи посредством нагайки
Only by night by nagike
Всех в курятник урядник загнал.
The officer drove everyone into the chicken coop.
А безвинной старушке Анисье
And the innocent old woman Anisie
В толчее повалили плетень.
They fell into the crowd wand.
Вот-те, бабушка, и... дождалися!
Sometimes, grandmother, and ... waited!
Вот-те, бабушка, и Юрьев день!
About that, grandmother, and Yuryev day!
С
WITH
То березка, то рябина,
Either birch, then mountain ash,
G9+
G9+
Куст ракиты над рекой,
Rakita bush above the river,
С G9+
With G9+
Край родной, навек любимый -
The land is native, forever beloved -
С
WITH
Где найдешь еще такой?..
Where else will you find one? ..
Am9
Am9
Непутевка, Непутевка,
Nepothevka, Nepothevka,
Dm9
DM9
Ты - родная сторона...
You are your native side ...
Am9
Am9
И никто нас не исправит,
And no one will correct us,
E7(VI) Am9
E7 (VI) AM9
Только мать-сыра земля!..
Only mother-ray is earth! ..
1987
1987
Алексей Иващенко и Георгий Васильев - Как мы строили навес на даче у Евгения Иваныча
Алексей Иващенко и Георгий Васильев - Две капли на стакан воды
Алексей Иващенко и Георгий Васильев - Какая странная волна
Алексей Иващенко и Георгий Васильев - Моя семья
Алексей Иващенко и Георгий Васильев - Я жил...
Все тексты Алексей Иващенко и Георгий Васильев >>>