Атмарама дас - Бхаджаху ре мана - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Атмарама дас

Название песни: Бхаджаху ре мана

Дата добавления: 29.07.2023 | 15:02:11

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Атмарама дас - Бхаджаху ре мана

Бхаджаху ре мана Шри Нанда-нандана.
Bhajahu Rana Sri Nandan-Nandana.
Говинды даса Кавираджи
Govinda Dasa Kaviraj


1.
1.
бхаджаху ре мана шри-нанда-нандана-
Bhajahu Rana Sri-Nanda-Nandana-
абхайа-чаранаравинда ре
Abhaya-Charanarawinda Re
дурлабха манава-джанама сат-санге
Durlabha Manava-Dzhanama Sat-Sanga
тарохо э бхава-синдху ре
Taroho E Bhava-Sindhu Re


2.
2.
шита атапа бата баришана
Shita Atapa Bata Barishan
э дина джамини джаги ре
E Dina Jamini Jagi Re
бипхале севину крипана дураджана
Biphale Sevin Crypan Durajan
чапала сукха-лаба лаги' ре
chapala Sukha-laba lag 're


3.
3.
э дхана, йаубана, путра, париджана
E Dhana, Yaubana, Putra, Parijan
итхе ки ачхе паратити ре
itch ki achhe Paratiti re
камала-дала-джала, дживана таламала
Kamala-Dala-jala, Jivana Talamala
бхаджаху хари-пада нити ре
Bhajahu Hari-Pada thread re


4
4
шравана, киртана, смарана, вандана,
Shravana, Kirtana, Smaran, Vandana,
пада-севана, дасйа ре
Padada-Sevan, Dasya Re
пуджана, сакхи-джана, атма-ниведана
Pujana, Sakhi-Dzhana, Atma-Nevivana
говинда-даса-абхилаша ре
Govinda-Dasa-Abhilash Re


Бхаджаху ре мана Шри Нанда-нандана
Bhajahu Rana Sri Nanda Nandana
(ПЕРЕВОД).
(TRANSLATION).
Говинды даса Кавираджи
Govinda Dasa Kaviraj


1.
1.
О ум, поклоняйся лотосным стопам сына Нанды, которые делают человека бесстрашным. Получив человеческое тело, этот редкий дар, общайся со святыми личностями, ибо только так ты сможешь переплыть океан мирского бытия.
O mind, worship the lotus feet of the son of Nanda, who make a person fearless. Having received the human body, this rare gift, communicate with holy personalities, for only in this way can you cross the ocean of worldly being.


2.
2.
Ни днем, ни ночью я не знаю покоя, страдая от жары и холода, ветра и дождя. Ради капли мимолетного счастья я служил порочным и скупым людям, но тщетными были все мои усилия.
Neither day nor at night I know peace, suffering from heat and cold, wind and rain. For the sake of a drop of fleeting happiness, I served as vicious and mean people, but all my efforts were in vain.


3.
3.
Разве могут все наши богатства, молодость, сыновья и родные дать нам истинное счастье? Эта жизнь подобна капле росы, дрожащей на лепестке лотоса, поэтому ты должен всегда поклоняться и служить лотосным стопам Господа Хари.
Can all our wealth, youth, sons and relatives give us true happiness? This life is like a drop of dew, trembling on a lotus petal, so you should always worship and serve the lotus feet of Lord Hari.


4.
4.
Говинда дас жаждет посвятить себя девяти процессам бхакти, к которым относятся слушание повествований о славе Господа Хари и прославление Его, памятование о Нем и вознесение Ему молитв, служение лотосным стопам Господа и служение Господу в качестве преданного слуги, поклонение Ему с предложением цветов, благовоний и т.д., служение Ему в качестве друга и полное предание себя Господу.
Govinda Das is eager to devote himself to nine processes of Bhakti, which include the listening of narratives about the glory of the Lord Hari and his glorification, a memorial of him and the ascension of him prayers, serving the lotus feet of the Lord and the service of the Lord as a devoted servant, worship of him with flowers, incense and incense and incense and incense and incense and incense and incense and incense T.D., serving him as a friend and a complete legend of himself to the Lord.
Смотрите так же

Атмарама дас - Шри Радхика-става

Атмарама дас - Шри гуру чарана падма

Атмарама дас - Шри Кришна Чайтанья прабху

Все тексты Атмарама дас >>>