КАЖЕ - Приказ 227 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: КАЖЕ

Название песни: Приказ 227

Дата добавления: 10.03.2022 | 18:58:05

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни КАЖЕ - Приказ 227

Из капель сонни капает bpm девяностых,
From droplets Sonny drips bpm nineties,
Снейры и бочки точят гранит моего мозга.
Snaire and barrels will figure out the granite of my brain.
Рубин сердца, обливаясь алым воском
Ruby heart, pouring to scarlet wax
Хип-хоп культура - душа твердолобых подростков.
Hip-hop culture - soul of solid adolescents.


Из родных квадратов каменных казиматов,
From native squares of stone caffates,
Благословенный плакатами рэперов из штатов.
Blessed rapper posters from states.
Из первых клиповых кадров прокачавших братьев,
From the first clip personnel of the pumped brothers,
Ставших в одночасье евангелием и проклятием.
We stood overnight the Gospel and Curse.


Теперь сами заперты сутками в студии,
Now they themselves are locked by day in the studio,
Корпим над альбомами как над своими судьбами.
Corruption over albums as over your destinies.
Раньше иллюзии, теперь гнем мир под себя
Before illusion, now Gnome World
Назад дороги нет в 27 - это судьба.
Back roads are not in 27 - this is fate.


Теряя тех, с кем начинал, капканы причин
Losing those with whom they started, cacking causes
В ком раньше видел голод непокоренных вершин.
In whom earlier I saw the famine of unoccupied vertices.
Я убеждался, этот путь не игра для дрочил
I was convinced, this way is not a game for jerking
Keep it real, в кровь адреналин лекарство от морщин.
Keep It Real, in the blood adrenaline medicine from wrinkles.


Чтобы жить и знать, что ты жил
To live and know that you lived
Чтоб качать башни юных бойцов и рэп воротил.
To swing the towers of young fighters and rap raped.
От Карпат до Камчатки, каждому не значит всем
From Karpat to Kamchatka, everyone does not mean everyone
Мой рэп - моя борьба. Приказ 227.
My rap is my struggle. Order 227.


Вперед напрорыв,
Forward passing,
Это и есть сама жизнь.
This is life itself.
Лишь ослепительный миг,
Only dazzling mig
Ни шагу назад, заставь крутиться весь мир.
Neither step back, make the whole world turn around.


Вперед напрорыв,
Forward passing,
Это и есть сама жизнь.
This is life itself.
Лишь ослепительный миг,
Only dazzling mig
Ни шагу назад, заставь крутиться весь мир.
Neither step back, make the whole world turn around.


Эти затертые записи на магнитных лентах,
These lighted recordings on magnetic tapes,
Ведь старый черный плеер дарит мне их неизменно.
After all, the old black player gives me invariably.
Изо дня в день я думаю об этом чаще и больше,
Day after day i think about it more often and more
Что-то пишу, постепенно формируя почерк.
I write something gradually forming a handwriting.


Инструменталы Ву на исцарапанных болванках,
Tools Wu on the scratched duals,
Были нечто большим, чем просто любимой командой.
There were something big than just a favorite team.
На календаре 2004-ый,
On the calendar 2004th,
Майк в моей руке сидит гораздо крепче, рвал с корнем.
Mike in my hand sits much stronger, ripped off the root.


По воскресеньям в пятки, в ... во вторник
On Sundays in the heels, in ... on Tuesday
Затем первое дэмо на повторе, я в восторге.
Then the first DaMo on the repeat, I am delighted.
Первые робкие мысли о собственном диске,
The first timid thoughts about their own disk,
Синий винстон, желтые листья - я независим.
Blue Winston, Yellow leaves - I am independent.


Кому нет, а кому будет судьбой послан
Who is not, and who will be sent by the fate
Кто-то двигался дальше, кто-то оставался в прошлом.
Someone moved further, someone remained in the past.
Эта игра - опасный и сильный азарт,
This game is a dangerous and strong excitement,
Дал многим под зад, но я тут до конца - ни шагу назад.
He gave many under the ass, but I'm here to the end - neither step back.


Вперед напрорыв,
Forward passing,
Это и есть сама жизнь.
This is life itself.
Лишь ослепительный миг,
Only dazzling mig
Ни шагу назад, заставь крутиться весь мир.
Neither step back, make the whole world turn around.


Вперед напрорыв,
Forward passing,
Это и есть сама жизнь.
This is life itself.
Лишь ослепительный миг,
Only dazzling mig
Ни шагу назад, заставь крутиться весь мир
Neither step back, make the whole world turn