Картинки с выставки - 4. Скот, gis - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Картинки с выставки - 4. Скот, gis
Bydło (с польск. — «Скот»). Соль-диез минор. В письме Стасову Мусоргский назвал эту пьесу «Sandomirzsko bydło» (польск. «Сандомирский скот»). Пьеса изображает, по примечанию Стасова, польскую телегу на огромных колёсах, запряжённую волами. Тяжёлый шаг передаётся монотонным ритмом в размере 2/4 и довольно грубыми подчёркнутыми ударами клавиш нижнего регистра. На фоне движения повозки звучит невесёлый крестьянский напев, напоминающий польские, украинские или русские народные мелодии в миноре, — портрет возницы. В целом пьеса создаёт довольно мрачную картину: и волы, и возница, покорные судьбе, обречены заниматься своей работой до конца своих дней, безрадостная сторона жизни простого мужика показана здесь со всей ясностью.
Bydło (from Polish - “Cattle”). G sharp minor. In a letter to Stasov, Mussorgsky called this play “Sandomirzsko bydło” (Polish: “Sandomierz cattle”). The play depicts, according to Stasov's note, a Polish cart on huge wheels, pulled by oxen. The heavy step is conveyed by a monotonous rhythm in 2/4 time and rather rough emphasized strokes of the lower register keys. Against the background of the movement of the cart, a sad peasant chant sounds, reminiscent of Polish, Ukrainian or Russian folk melodies in a minor key - a portrait of the driver. In general, the play creates a rather gloomy picture: both the oxen and the driver, submissive to fate, are doomed to do their work until the end of their days; the joyless side of the life of a simple peasant is shown here with all clarity.
В оригинальной рукописи Мусоргского пьеса начинается с фортиссимо — по выражению автора, «прямо в лоб» (резкий контраст после «Тюильри»), — а Римский-Корсаков и вслед за ним Равель начинают её тихо, создавая эффект приближающейся повозки, и лишь на кульминации достигают максимальной громкости. В обоих вариантах музыка к концу затихает, изображая удаляющуюся телегу. В обработке В. Горовица аккорды, изображающие движение телеги, играются в виде арпеджио, что создаёт впечатление еле ковыляющих волов и скрипящих колёс.
In Mussorgsky's original manuscript, the play begins fortissimo - in the author's words, "straight in the forehead" (a sharp contrast after "Tuileries") - and Rimsky-Korsakov and after him Ravel begin it quietly, creating the effect of an approaching carriage, and only at the climax reach maximum volume. In both versions, the music fades towards the end, depicting a moving cart. In V. Horowitz's arrangement, the chords depicting the movement of the cart are played in the form of arpeggios, which creates the impression of barely hobbling oxen and creaking wheels.
Смотрите так же
Картинки с выставки - 6. Два еврея, богатый и бедный, b
Картинки с выставки - 5. Балет невылупившихся птенцов, F
Картинки с выставки - 10. Богатырские ворота, Es
Картинки с выставки - 2. Старый замок, gis
Картинки с выставки - 9. Избушка на курьих ножках. Баба Яга, C
Все тексты Картинки с выставки >>>
Последние
Moses, EMR3YGUL, Yoelle - Piece of Your Mind
Популярные
Красная Плесень - Сшила мама мне штаны из берёзовой коры
Каспийский Груз - Rigos, Slim, Brutto - 18
Кайрат Нуртас и Нюша - Алматы тундери
Константин Фролов-Крымский - Не будите Русского медведя.
Случайные
217 30-40-e - Il pleut sur la route
Skye Stevens - Takes All Night