Каста и Маша - Призрак Судного Дня - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Каста и Маша

Название песни: Призрак Судного Дня

Дата добавления: 30.06.2023 | 20:42:04

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Каста и Маша - Призрак Судного Дня

Призрак Судного Дня ,сковывая мысли, вселяет страх в меня!
The ghost of the Judgment Day, constraining thoughts, inspires fear in me!
Я не могу услышать веселый смех детей!
I can’t hear the cheerful laughter of children!
Начало страшной эры- угроза наших дней!
The beginning of the terrible era is the threat of our days!
И так день за днем мой век горит огнем...
And so day after day my century is burning with fire ...
Так день за днем мой век горит огнем...
So day after day my century burns with fire ...
Так день за днем мой век горит огнем...
So day after day my century burns with fire ...
Так день за днем...День за днем!
So day after day ... day after day!


Глобальные угрозы,
Global threats,
В них вопросы
They have questions
Политики теряют здравый смысл- вы это видите!
Politicians lose common sense- you see it!
Агония достигла глубин подсознанья,
Agony reached the depths of the subconscious,
Оставляя за нами выбор наказания!
Leaving us a choice of punishment!
Инструмент интеллекта в одно мгновение
Intelligence tool in an instant
Изменит направление на уничтожение!
Change the direction to destruction!
Фактор разрушения заложен в генетический код,
The destruction factor is laid in the genetic code,
Еще немного времени- он сделает свой ход!
A little more time, he will make his move!
В искусстве балансировать на краю обрыва
In art to balance on the edge of the cliff
должна быть предусмотрена вероятность срыва!
The probability of a breakdown should be provided!
"Все под контролем!"- убеждают высокие чины,
"All under control!"- high ranks convince
Их работа- пи...деть- здесь нет их вины!
Their work, children ... there are no guilt here!
Ядерный запас, точней его тротиловый эквивалент,
Nuclear supply, more precisely, his TNT equivalent,
На политической сцене- первый аргумент!
On the political stage, the first argument!
Черта, за которой нет возврата, пересечена!
A line behind which there is no return is crossed!
Покайтесь перед смертью!- Жизнь обречена!
Repent before death!- Life is doomed!


Закрой глаза!- Ты слышишь это?
Close your eyes!- Can you hear that?
Протяжный стон, но без ответа!
A long moan, but unanswered!
Планета без лета, без жизни, без света,
Planet without summer, without life, without light,
Кто сделал это?!
Who did this?!


Призрак Судного Дня ,сковывая мысли, вселяет страх в меня!
The ghost of the Judgment Day, constraining thoughts, inspires fear in me!
Я не могу услышать веселый смех детей!
I can’t hear the cheerful laughter of children!
Начало страшной эры- угроза наших дней!
The beginning of the terrible era is the threat of our days!
И так день за днем мой век горит огнем...
And so day after day my century is burning with fire ...
Так день за днем мой век горит огнем...
So day after day my century burns with fire ...
Так день за днем мой век горит огнем...
So day after day my century burns with fire ...
Так день за днем...День за днем!
So day after day ... day after day!


Опасное время, неподходящее место,
Dangerous time, inappropriate place,
В землю падает семя- его ждет мрачное детство
A seed is waiting for a gloomy childhood in the ground
В страшных бедствиях, суровых испытаниях на прочность,
In terrible disasters, harsh tests for strength,
Вследствие в помыслах исчезает непорочность!
Due to the thoughts, immaculateness disappears!
Желания противоречат идеалам!
Desires contradict ideals!
Равновесие не нарушается за малым...
Equilibrium is not violated by small ...
Головы работают в обратном направлении!
The heads work in the opposite direction!
Стихийные силы выходят из повиновения!
Spontaneous forces come out of obedience!
Быть может уже установлены сети,
Maybe the networks have already been installed,
В которые люди войдут при смене двух тысячелетий!
In which people will enter when changing two millennia!
Никто не в ответе!
No one is responsible!
Никто не замечал знамений!
No one noticed the signs!
Напрасны труды по воспроизводству поколений!
The works on the reproduction of generations are in vain!
Призрак ядерных зарядов, химических патронов
Ghost of nuclear charges, chemical cartridges
Несет опасность для невинных миллионов!
It is dangerous for innocent millions!
Приходит время переселятся в катакомбы,
The time comes to move to the catacombs,
Ведь не даром были созданы атомные бомбы!
After all, atomic bombs were created for nothing!
Мне нападать проще, чем защищать,
I am easier to attack than to protect,
Я не способен отдавать прежде, чем отобрать-
I am not able to give before selecting
Так устроен мозг человека, это сложно поменять
So the human brain is arranged, it is difficult to change
И совсем невозможно повернуть что-либо вспять!
And it is completely impossible to turn something back!
Это не зависит ни от кого вокруг-
It does not depend on anyone around-
Только Избранные могут избавлять от мук!
Only the chosen people can save the torment!
Но если в тебе яд, а лекарство неизвестно,
But if you have poison, and the medicine is unknown,
Знай- ты рожден в опасное время, в неподходящем месте!
Know, you were born in a dangerous time, in an inappropriate place!


Наступая ногой на тонкий лед,
Stepping with his foot on thin ice,
Здесь любая остановка- трагический исход!
Here any stop is a tragic outcome!
Верный принцип выживания разжигает поиск новых знаний,
The correct principle of survival is incurring the search for new knowledge,
Навыков, занятных испытаний...
Skills, interesting tests ...
Прогнозы дают отс...сы на все вопросы,
Forecasts give from ... SY for all questions,
Хотя по сути не несут прямой угрозы,
Although in fact they do not pose a direct threat,
Век скандалов имел немало судьбоносных войн,
The century of scandals had many fateful wars,
Оставив жало,
Leaving a sting,
Доказав, что это лишь начало!
Having proved that this is only the beginning!


Каков же путь для человека? Что ожидает род людской?-
What is the way for a person? What awaits the human race?-
Эти два вопроса тревожат разум мой!
These two questions disturb my mind!
Зловещие диагнозы поставлены мудрецами-
Sinister diagnoses are made by sages
Пророками Земли с магическими дарами,
Prophets of the earth with magical gifts,
Высоким идеалам человеческой морали
High ideals of human moral
Подвержен ряд людей, которые осознали
A number of people who have realized
Всю гармонию и суть великих идей,
All harmony and the essence of great ideas,
Закладывая потомству все это с первых дней!
Putting all this from the first days!
Но конфликты зарождались еще в жизненных корнях,
But conflicts arose in the roots still,
В последствии которых появлялся страх
Subsequently of which fear appeared
От угроз и поражений, грабежей или вторжений,
From threats and lesions, robberies or intrusions,
Преступления свершались без чувств и сожалений,
Crimes were accomplished without feelings and regrets,
И так день за днем мой век горит огнем!
And so day after day my century is burning with fire!
Я не могу представить что будет потом,
I can't imagine what will happen later
Кого и где подстерегает его смертный час?
Who and where is his death hour in wait for him?
Ступени Истины не переступил никто еще ни разу!
The steps of the truth have never crossed once!
Стихийные беды, вирусы чумы,
Elemental troubles, plague viruses,
Безжалостные войны, угроза ядерной зимы,
Ruthless wars, the threat of nuclear winter,
Подобно логике природы произойдет круговорот-
Like the logic of nature, a cycle will occur
В Истории Планеты начнется новый отсчет!
A new countdown will begin in the history of the planet!


Закрой глаза!- Ты слышишь это?
Close your eyes!- Can you hear that?
Протяжный стон, но без ответа!
A long moan, but unanswered!
Планета без лета, б
Planet without summer, b