Михаил Жванецкий - Софья Генриховна - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Михаил Жванецкий

Название песни: Софья Генриховна

Дата добавления: 22.07.2021 | 06:46:03

Просмотров: 30

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Михаил Жванецкий - Софья Генриховна

Я говорю теще:
I speak the mother-in-law:


- Софья Генриховна, скажите, пожалуйста, не найдется ли у вас свободной минутки достать швейную машинку и подшить мне брюки?
"Sophia Herrynovna, please tell me if you do not have a free minute to get a sewing machine and entertain me trousers?"


Ноль внимания.
Zero attention.


Я говорю теще:
I speak the mother-in-law:


- Софья Генриховна! Я до сих пор в неподшитых брюках. Люди смеются. Я наступаю на собственные штаны. Не найдется ли у вас свободная минутка достать швейную машинку и подшить мне брюки?
- Sophia Henrykhovna! I am still in unfortunate trousers. People laugh. I am coming to my own pants. Would you have a free minute to get a sewing machine and entertain me trousers?


Опять ноль внимания.
Again zero attention.


Тогда я говорю:
Then I say:


- Софья Генриховна! Что вы носитесь по квартире, увеличивая беспорядок? Я вас второй день прошу найти для меня свободную минутку, достать швейную машинку и подшить мне брюки.
- Sophia Henrykhovna! What do you wear around the apartment, increasing the mess? I ask you the second day to find a free minute for me, get a sewing machine and sunmate me pants.


- Да-да-да.
- Yes Yes Yes.


Тогда я говорю теще:
Then I speak the mother-in-law:


- Что "да-да"? Сегодня ровно третий день, как я прошу вас достать швейную машинку. Я, конечно, могу подшить брюки за 5 шекелей, но если вы, старая паскуда, волокли на мне эту машинку 5000 километров, а я теперь должен платить посторонним людям за то, они что подошьют мне брюки, то я не понимаю, зачем я вез вас через три страны, чтобы потом мыкаться по чужим дворам?
- What is yes-yes? Today is exactly the third day, as I ask you to get a sewing machine. I, of course, can be asked trousers for 5 shekels, but if you, the old pascut, follicles on me this typewriter 5,000 kilometers, and now I have to pay to strangers for that, they walked to me trousers, then I do not understand why I am driving You are through three countries, to then dip by foreign yards?


- Ой, да-да-да...
- Oh, yes yes yes ...


- Что "ой, да-да-да"? И тогда я сказал жене:
- What "Oh, yes, yes,"? And then I told my wife:


- Лиза! Ты моя жена. Я к тебе ничего не имею. Это твоя мать. Ты ей можешь сказать, чтоб она нашла для меня свободную минутку, достала швейную машинку и подшила мне брюки?! Ты хоть смотрела, как я хожу, в чем я мучаюсь?!
- Lisa! You are my wife. I have nothing to do with you. This is your mother. You can tell her, so that she found a free minute for me, got a sewing machine and kept me pants?! You even looked like I go, what am I suffering?!


- Да-да.
- Yes Yes.


- Что "да-да"? Твоя мать отбилась от всех.
- What is yes-yes? Your mother fell off from everyone.


- Да-да.
- Yes Yes.


- Что "да-да"?
- What is yes-yes?


Я тогда сказал теще:
I then said the mother-in-law:


- Софья Генриховна! Сегодня пятый день, как я мучаюсь в подкатанных штанах. Софья Генриховна, я не говорю, что вы старая проститутка. Я не говорю, что единственное, о чем я жалею, что не оставил вас там гнить, а взял сюда, в культурную страну. Я не говорю, что вы испортили всю радость от эмиграции, что вы отравили каждый день и что я вам перевожу все, что вы видите и слышите, потому что такой тупой и беспамятной коровы я не встречал даже в Великую Отечественную войну.
- Sophia Henrykhovna! Today is the fifth day, as I suffer in the rodded pants. Sophia Herrichovna, I'm not saying that you are an old prostitute. I do not say that the only thing I regret that I did not gave you there, but took here, in the cultural country. I'm not saying that you spoiled all the joy of emigration that you poisoned every day and that I translate you all that you see and hear, because I did not meet such a stupid and unmame cow even in the Great Patriotic War.


Я вам всего этого не говорю просто потому, что не хочу вас оскорблять. Но если вы сейчас не найдете свободную минутку, не возьмете швейную машинку и не подошьете мне брюки, я вас убью без оскорблений, без нервов, на глазах моей жены Лизы, вашей бывшей дочери.
I just don't tell you just because I do not want to insult you. But if you do not find a free minute free minute, do not take a sewing machine and do not fit my pants, I will kill you without insults, without nerves, in front of my wife Lisa, your former daughter.


- Да-да-да. Пусть Лиза возьмет...
- Yes Yes Yes. Let Lisa take ...


- Что Лиза возьмет? У вашей Лоры все руки растут из задницы. Она пришьет себя к кровати - это ваше воспитание.
- What will Lisa take? Your Laura has all their hands out of the ass. She sews himself to the bed is your upbringing.


- Софья Генриховна! Я не хочу вас пугать. Вы как-то говорили, что хотели бы жить отдельно. Так вот, если вы сию секунду не найдете свободной минутки, не достанете швейную машинку и не подошьете мне брюки, вы будете жить настолько отдельно, что вы не найдете вокруг живой души, не то что мужчину. Что вы носитесь по моей квартире, как лошадь без повозки, что вы хватаете телефон? Это же не вам звонят. Вы что, не видите, как я лежу без брюк? Вы что, не можете достать швейную машинку и подшить мне брюки?
- Sophia Henrykhovna! I do not want to scare you. You somehow said that you would like to live separately. So, if you don't find a second minute, you will not get a sewing machine and do not fit my pants, you will live as separately that you will not find around the lively soul, not the man. What are you carrying my apartment like a horse without a wagon that you have enough phone? This is not calling you. What don't you see, how can I lie without trousers? What, you can't get a sewing machine and cheer me trousers?


- Да-да-да...
- Yes Yes Yes...


- Все!!! Я ухожу, я беру развод, я на эти пять шекелей выпью, я удавлюсь. Вы меня не увидите столько дней, сколько я просил вас подшить мне брюки.
- Everything!!! I'm leaving, I take a divorce, I will drink on these five shekels, I will remove. You will not see me as many days as I asked you to cheer me pants.


- Да-да-да...
- Yes Yes Yes...


Я пошел к Арону:
I went to the arona:


- Слушай, Арон ты можешь за пять шекелей подшить мне брюки?
- Listen, Aron can you cheer pants for five shekels?


- Что такое? - сказал Арон. - Что случилось? Что, твоя теща Софья Генриховна, не может найти свободную минуту, достать швейную машину и подшить тебе брюки?
- What? Said Aron. - What happened? What, your mother-in-law Sophia Herrynovna, can not find a free minute, get a sewing machine and enter your trousers?


- Может, - сказал я. - Но я хочу дать заработать тебе. Ты меня понял?
"Maybe," I said. - But I want to make you earn you. You understood me?


- Нет, - сказал Арон, и за 20 минут подшил мне брюки.
"No," Aron said, and in 20 minutes he kept me pants.
Смотрите так же

Михаил Жванецкий - Женский Язык

Михаил Жванецкий - Баба-яга

Михаил Жванецкий - Клуб кинопутешествий

Михаил Жванецкий - У кассы

Михаил Жванецкий - Вторая половина XX века

Все тексты Михаил Жванецкий >>>