Н.Я. и Стефания Данилова - 72 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Н.Я. и Стефания Данилова

Название песни: 72

Дата добавления: 02.06.2024 | 00:56:19

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Н.Я. и Стефания Данилова - 72

Он ее не любил,
He did not love her
но как-то построил, по правилам, дом, посадил дерево
but somehow built, according to the rules, the house, planted a tree
и у них все-таки было дитя
And they still had a child
Этот дом он выстроил из песка, спустя
He built this house from sand, after
рукава
Sleeves
и несколько лет, пока она верила
and several years while she believed
Это дерево было посажено корнями вверх
This tree was planted upwards
кроной в землю
Krona in the ground
а само оно было из пластилина, щелочи, водки, и еще не пойми чего
And it itself was from plasticine, alkalis, vodka, and still do not understand what
(не надо учить биологию, чтобы знать, как выглядит дерево)
(No need to learn biology to know what the tree looks like)
Она мечтала о лучах солнца
She dreamed of the rays of the sun
но была больна лучевой
but was sick radial
болезнью
disease
все то время, пока она верила
All the time she believed
Это дитя, что у них получилось, пахло старушечьей шалью
This is a child that they did, it smelled of an old woman shawl
псиной, прокуренной коммуналкой, истерикой
Psina, smoked communal apartment, hysteria
и все это еще с глиной и слякотью перемешали
And all this was still mixed with clay and slush
любовью там и не пахло,
Love there did not smell like
хотя она, наверное, в это верила
Although she probably believed in it


Потом все было хорошо
Then everything was fine
Они на свадьбы к друг другу бегали, счастья большого желали
They ran for weddings to each other, they wished the great happiness
Он сошелся с какой-то мутной, как пиво,
He got down with some kind of beer, like a beer
его щетина при поцелуе напоминала укус крапивы
His stubble with a kiss resembled a nettle bite
но та девушка любила крапиву,
But that girl loved nettle
а он любил пиво,
And he loved beer
так друг с другом они жили и оживали
So they lived and came to life with each other


А она вытащила себя из ямы
And she pulled herself out of the pit
и огромные чувства, другому предназначавшиеся
and huge feelings, to another intended
выплеснула этому в сердце прямо
spilled it in my heart directly
Она не знала,
She did not know,
что встретила бездонную чашу
that I met a bottomless bowl
Он брал ее смерть из рук, зачеркивал и писал "жизнь"
He took her death from his hands, crossed out and wrote "Life"
всем своим веселым безденежьем
with all its cheerful nonsense
всем тем, чем умел (а умел он все, кроме лжи)
all that he knew how (and he could do everything except lies)


и она училась жить, ну а куда ты денешься.
And she learned to live, but where you go.


Однажды их взгляды встретились
Once their views met
в рамках питейного помещения
within the framework of the drink
он, как прежде, не увидел в ней ничего особенного,
He, as before, did not see anything special in her,
а она как увидела недодом, недодерево и недоребенка
And she saw a short -flowed, undercurry and underdevelopment
как увидела этот возможный свой семимильный шажок назад
How I saw this possible seven -mile step backward
и ее передернуло
And she shook her
от отвращения
From disgust


и она отвела глаза
And she averted her eyes


в ту сторону, где располагалось её жильё
in the direction where her housing was located
построенное тем, кто любил её
built by those who loved her
из окон высовывались цветы, развевалось бельё
Flowers protruded from the windows, linen fluttered
и лилась детского голоса светлая музыка
and a child’s voice poured bright music


Просто хозяин дома разбил ей клумбу,
Just the owner of the house broke her flowerbed,
после того, как ей разбивали сердца и лица
After she was defeated by hearts and faces
которые она теперь
Which she is now
подобрала с пола
I picked up from the floor


и отправила наконец-то в мусорку
and finally sent to the trash


и смеялась долго и счастливо
and laughed for a long time
семьдесят две страницы
Seventy -two pages
Смотрите так же

Н.Я. и Стефания Данилова - Водка

Н.Я. и Стефания Данилова - Мастер

Н.Я. и Стефания Данилова - Крысы

Н.Я. и Стефания Данилова - Свинцовый город

Н.Я. и Стефания Данилова - Таня

Все тексты Н.Я. и Стефания Данилова >>>