1 Мудрый сын [слушает] наставление отца, а буйный не слушает обличения.
1 A wise son [listens] to his father’s instruction, but a violent son does not listen to reproof.
2 От плода уст [своих] человек вкусит добро, душа же законопреступников - зло.
2 From the fruit of his mouth a man will taste good, but the soul of transgressors will taste evil.
3 Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.
3 He who guards his mouth guards his life; but whoever opens his mouth wide will be in trouble.
4 Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.
4 The soul of the lazy man desires, but in vain; and the soul of the diligent will be satisfied.
5 Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит [себя].
5 The righteous hate a false word, but the wicked disgrace and dishonor [himself].
6 Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.
6 Truth keeps the blameless in his journey, but wickedness destroys the sinner.
7 Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много.
7 Someone pretends to be rich, but he has nothing; another pretends to be poor, but he has a lot of wealth.
8 Богатством своим человек выкупает жизнь [свою], а бедный и угрозы не слышит.
8 A man redeems [his] life with his wealth, but the poor do not even hear a threat.
9 Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.
9 The light of the righteous burns cheerfully, but the lamp of the wicked goes out.
10 От высокомерия происходит раздор, а у советующихся - мудрость.
10 From arrogance comes discord, but from those who take counsel comes wisdom.
11 Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.
11 Wealth is exhausted by vanity, but he who gathers with labor increases it.
12 Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание - [как] древо жизни.
12 A hope that is not fulfilled for a long time makes the heart weary, but a desire that is fulfilled is [like] a tree of life.
13 Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается.
13 He who despises the word hurts himself; and whoever fears the commandment will be rewarded.
14 [У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямой.]
14 [The wicked son has nothing good, but the understanding servant does well and his path is straight.]
15 Учение мудрого - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
15 The teaching of the wise is a source of life, removing one from the snares of death.
16 Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.
16 A good mind is pleasant, but the way of the wicked is cruel.
17 Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.
17 Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his foolishness.
18 Худой посол попадает в беду, а верный посланник - спасение.
18 A bad messenger gets into trouble, but a faithful messenger brings salvation.
19 Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.
19 Poverty and shame to him who rejects the teaching; and whoever keeps the instruction will be honored.
20 Желание исполнившееся - приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.
20 A wish fulfilled is pleasant for the soul; but it is intolerable for fools to shy away from evil.
21 Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
21 He who associates with wise men will be wise, but he who associates with fools will become corrupt.
22 Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром.
22 Sinners are persecuted by evil, but the righteous are rewarded with good.
23 Добрый оставляет наследство [и] внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
23 A good man leaves an inheritance to his grandchildren, but the wealth of a sinner is reserved for the righteous.
24 Много хлеба [бывает] и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.
24 There is also a lot of grain in the fields of the poor; but some die from the disorder.
25 Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.
25 He who spares his rod hates his son; and whoever loves punishes him from childhood.
26 Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.
26 The righteous eats until he is full, but the belly of the wicked suffers deprivation.
Пейсти Я.Н. - Псалтирь. Глава 127
Пейсти Я.Н. - Псалтирь. Глава 067
Пейсти Я.Н. - Псалтирь. Глава 132
Пейсти Я.Н. - Псалтирь. Глава 018
Пейсти Я.Н. - Псалтирь. Глава 019
Все тексты Пейсти Я.Н. >>>