Служил на заводе Серёга-пролетарий
Served at the Seryoga Proletarian factory
Он с детства был испытанный марксист,
He had been a tested Marxist since childhood,
Он был член месткома, и был он член парткома,
He was a member of the local committee, and he was a member of the party committee,
А, в общем, стопроцентный активист.
And, in general, one hundred percent activist.
Евойная Манька страдала уклоном,
Evoal Manka suffered from a slope,
И слабый промеж ними был контакт:
And the weak between them was contact:
Накрашенные губки, колени ниже юбки,
Painted lips, knees below the skirt,
А это, несомненно, вредный факт.
And this is undoubtedly a harmful fact.
Сказал ей Серега: - Бросай ты эти штучки,
Serega told her: - Throw these things,
Ведь ты компроментируешь меня.
After all, you compromise me.
Ты вредная гада, с тобой бороться надо,
You are a harmful reptile, you have to deal with you,
Даю на исправление три дня.
I give for the correction for three days.
Она ему басом: — Катись ты к своим массам,
She is his bass: - Cash to your masses,
Не буду я в твоей Кэ Пэ Сэ Сэ!
I will not be in your Ke Pa Se Se!
А он не сдается, он будет с ней бороться,
And he does not give up, he will fight her,
Серега на своем лихом посте.
Seryoga at his dashing post.
Три дня как один пролетели,
Three days as one flew by
И сказал ей Серега вот так:
And Serega told her like this:
- Напрасно вы в самом-то деле
- In vain you really
Рассчитываете на брак.
Relying to marriage.
Маруська тогда понимает,
Maruska then understands
Что жизнь ее стала хужей,
That her life has become a dick
И в сердце с размаху вонзает
And in the heart pierces on a grand scale
Шестнадцать столовых ножей.
Sixteen tablespoons.
Мотор все пропеллеры крутит,
The motor is spinning all the propeller,
Москве показаться пора,
It’s time for Moscow to seem
Маруське лежать в институте
Maruske lie at the institute
Профессора Пастера.
Professor Pasteur.
Маруську на стол помещают
Maruska is placed on the table
Шестнадцать дежурных врачей,
Sixteen on -duty doctors,
И каждый из них вынимает
And each of them takes out
Свой ножик из ейных грудей.
Your knife from her breasts.
- Вынай, не вынай, не поможет,
- Take it out, do not get, will not help,
Не быть мне с любимым вместя.
Do not be with my beloved together.
Оставьте один только ножик,
Leave only one knife
На память о милом в грудях.
In memory of a sweet in the breasts.
Маруську везут в крематорий
Maruska is taken to the crematorium
И в печь ее прямо кладут.
And they put it directly into the stove.
В тоске и отчаянном горе
In longing and desperate grief
Серега ее тут как тут.
Serega her is right there.
- Маруся, когда б ты, родная,
- Maroussia when you, dear,
Открыть свои глазки могла.
She could open her eyes.
Маруся ему отвечает:
Maroussia answers him:
- Нельзя, я уже померла.
- You can’t, I already died.
Я жизнь всю ее перепортил,
I converted it all my life,
За это отвечу я сам.
I will answer for this myself.
Насыпьте, пожалуйста, в портфель,
Please pour into a portfolio,
Мне пеплу четыреста пятьдесят шесть грамм.
I will beam four hundred and fifty six grams.
Насыпьте ж, насыпьте ж мне в портфель,
Pour, pour into my portfolio,
Мне пеплу четыреста пятьдесят шесть грамм.
I will beam four hundred and fifty six grams.
Пионерские блатные песни - Огни притона
Все тексты Пионерские блатные песни >>>