По дороге разочарований - Воскресенье - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: По дороге разочарований

Название песни: Воскресенье

Дата добавления: 24.03.2024 | 07:18:17

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни По дороге разочарований - Воскресенье

ПО ДОРОГЕ РАЗОЧЕРОВАНИЙ(ВОСКРЕСЕНЬЕ)
On the way of disappointment (Sunday)


(проигрыш)-4р.
(loss) -4r.


1.По дороге разочарований
1. To the road of disappointment
Снова очарованный пойду.
I’ll go fascinated again.
Разум полон светлых начинаний,
The mind is full of bright undertakings,
Сердце чует новую беду.
The heart smells new trouble.


2.Дочего же вновь меня тревожит
2. Handing again worries me again
Голос,что зовёт из темноты.
The voice that calls from darkness.
Путь ещё не пройден,век не прожит,
The path has not yet passed, the century will not live,
Тою ли дорогой ходишь ты?
Do you go dearly?


R:То ли темнота глаза таращит,
R: either the darkness of the eye will put his eyes,
То ли тишина скрывает крик.
Either silence hides a scream.
Где теперь искать тебя,пропащий?
Where to look for you now, missing?
Оглянёшься - ты уже старик.
You will look around - you are already an old man.


3.По дороге смутных побуждений,
3. For the road of vague motives,
Из страны взбесившихся невежд
From the country of enjoying ignorant
Долог путь моих перерождений
DOLOD PAYSHING WITH MY REPARTIONS
В дальний край несбывшихся надежд.
In the far land of unfulfilled hopes.


4.Сбросил гору с плеч,расправил плечи,
4. He scored a mountain from his shoulders, straightened his shoulders,
Гордо приказал себе:"Лети!".
Proudly ordered himself: "Fly!"
Если я попался вам навстречу,
If I got to meet you,
Значит,вам со мной не по пути.
So, you are not on the way with me.


R:Слышу голоса,что вечно правы
R: I hear voices that are always right
И пугаюсь этой правоты.
And I am scared of this correctness.
Для того роса,чтоб лечь на траву,
For the dew, to lie on the grass,
По утру с росой растаешь ты.
In the morning you melt with dew.


5.По утру дорогой откровений,
5. In the morning of the road of revelations,
Мимо родника девичьих слёз,
Past the spring of girlish tears,
Выйду возле кладбища сомнений
I will go out near the cemetery in doubt
На крутой отчаянья утёс.
On a cool despair cliff.


6.На ветру,с судьбою не в ладу,
6. In the wind, with fate is not in the fret,
В зыбкий час назначенных свиданий
At the shabby hour of the appointed dates
Снова очарованный пойду
I’ll go fascinated again
По дороге разочарований.
On the way of disappointment.


(проигрыш)-coda
(loss) -coda