04. Волшебная дверь (Франческа) (Михаил Ремер)
04. Magic door (Francesca) (Mikhail Remer)
Мне снится иногда, что снова я дитя,
I sometimes dream that I'm a child again
Что снова полон мир загадок чудных.
That again the world of miraculous riddles is full.
И где-то ждет меня волшебная страна,
And somewhere a magical country is waiting for me,
Где принц тоскует по любви
Where the prince is longing for love
помочь ему, увы, не в силах я!
Alas, I can’t help him!
Пр-в
Pr
А я не знаю, как найти
I don't know how to find
Ту дверь волшебную, увы!
That magic door, alas!
Ту дверь, что прячет от меня волшебной тайну той любви!
The door that hides from me the magical secret of that love!
Я жду, наступит ночь.
I'm waiting for the night.
И сон.
And dream.
Он сможет мне помочь.
He can help me.
Помочь поможет мне найти,
Help help me find
ту дверь, что прячет тайну той любви!
That door that hides the secret of that love!
* * *
* * *
Мне снова снятся сны мрачны и тяжелы;
I dream again and heavy dreams;
Блуждая в лабиринтах беспросветных.
Wandering in the labyrinths of hopeless.
Сквозь время и сквозь сны идем друг к другу мы,
Through time and through dreams we go to each other,
Но разделяет нас та дверь
But that door shares us
Что так бесславно ищем мы!
That so ingloriously we are looking for!
Пр-в
Pr
А я не знаю, как найти
I don't know how to find
Ту дверь волшебную, увы!
That magic door, alas!
Ту дверь, что прячет от меня волшебной тайну той любви!
The door that hides from me the magical secret of that love!
Я жду, наступит ночь.
I'm waiting for the night.
И сон.
And dream.
Он сможет мне помочь.
He can help me.
Помочь поможет мне найти, ту дверь, что прячет тайну той любви!
Help will help me find that door that hides the secret of that love!
* * *
* * *
Не знает он, кто я. Стою у алтаря
He does not know who I am. I stand at the altar
Молю, не зная: кто он и откуда.
I pray, not knowing who he is and where.
Молю не за себя; его спасти, любя
I pray not for myself; Save him, loving him
Найти, Бог мой мне помоги,
Find my God help me,
Его спасти!
Save him!
Пр-в
Pr
А я не знаю, как найти
I don't know how to find
Ту дверь волшебную, увы!
That magic door, alas!
что прячет от меня волшебной тайну той любви!
What is hiding from me the magical secret of that love!
Я жду, наступит ночь. И сон.
I'm waiting for the night. And dream.
Он сможет мне помочь.
He can help me.
Помочь поможет мне найти, ту дверь, что прячет тайну той любви!
Help will help me find that door that hides the secret of that love!
Поцелуй Вампира - Поцелуй Вампира
Поцелуй Вампира - 11. Магия Любви
Поцелуй Вампира - Приглашение на Бал
Поцелуй Вампира - 08. Пророчество Цыганки
Поцелуй Вампира - Еретик
Все тексты Поцелуй Вампира >>>