Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 6 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Раз-два-три, ветер изменится

Название песни: Глава 10 отрывок 6

Дата добавления: 12.10.2024 | 09:08:24

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 6

Я сам сделал этот шаг вперед, чтобы увидеть, как пальцы надавливают на глазницы и из-под них течет желтоватая слизь. Он не чувствует жалости и не чувствует удовлетворения – он устал и хочет скорее вернуться домой.
I myself took this step forward to see how fingers press on the eye sockets and yellowish mucus flows from under them. He does not feel pity and does not feel satisfaction - he is tired and wants to return home soon.
Это не убийство – мужчина отходит от тела и наклоняет голову. Это имитация убийства. Это репетиция убийства. Это то, что должно произойти с другим человеком.
This is not a murder - a man leaves the body and tilting his head. This is an imitation of murder. This is a rehearsal of the murder. This is what should happen to another person.
Это тело – это предупреждение. «Я все знаю». «Я все вижу».
This body is a warning. "I know everything." "I see everything."


- …он наблюдает, - наверное, говорю я, наглатываясь воздуха. – Этот парень, он наблюдает… - Кроуфорд сжимает мое плечо, чтобы я собрался. – Это знак.
“... He is watching,” I probably say, clinging to the air. “This guy, he is watching ...” Crawford squeezes my shoulder so that I get together. - This is a sign.
- Ты хочешь сказать, это не наш любитель рисования?
“You want to say, this is not our lover of drawing?”
- Нет… - я стою в метре от Ганнибала и изучаю рисунок из снежинок на его пальто. У художника еще есть время: пока снова не наступит третий месяц, он будет шляться по городу – и поэтому убийство произошло сейчас. Чтобы художник знал, что за ним следят. Почему тогда для этого было выбрано такое отдаленное место?.. Почему именно в лесу? – Это… другой человек.
- No ... - I stand a meter from Hannibal and study the drawing from snowflakes on his coat. The artist still has time: until the third month comes again, he will go around the city - and therefore the murder has happened now. So that the artist knew that he is being watched. Why then such a distant place was chosen for this? .. Why exactly in the forest? - This is ... another person.
Джек закуривает. Джек не любит плохих новостей.
Jack is lit. Jack does not like bad news.
Я – разочарование Джека. Я – горечь Джека. Я – ненависть Джека.
I am Jack's disappointment. I am the bitterness of Jack. I am Jack's hatred.


- У нас брат по оружию, ребята, - Кроуфорд оборачивается к экспертной группе и сплевывает на землю. – Твою мать…
“We have a brother, guys,” Crowford turns to the expert group and spits on the ground. - Your mother ...
- …я не хочу, Уилл, чтобы сегодня вы остались одни, - Ганнибал подходит ко мне со спины – это знакомое ощущение теплого дыхания на шее. – К тому же, я опасаюсь, что у вас может случиться рецидив, - я киваю в ответ и послушно иду за ним, пропуская мимо ушей его разговор с Джеком. «Он должен находиться сегодня под наблюдением». – «Я понимаю. Постарайтесь вытянуть из него что-нибудь. Любые зацепки, доктор Лектер. Поймите меня…»
“... I don’t want, Will, that you are left alone today,” Hannibal comes up to me from the back - this is a familiar feeling of warm breathing on the neck. “Besides, I am afraid that a relapse may happen to you,” I nod back and obediently follow him, passing his conversation with Jack. "He must be under supervision today." - "I understand. Try to pull something out of it. Any clues, Dr. Lecter. Understand me ... "


«Поймите меня», - просит Джек Кроуфорд, который проведет эту ночь по локоть в крови и дерьме, пытаясь обнаружить любой след, хоть как-то намекающий на убийцу. «Поймите меня», - говорит Джек, который затрахался просыпаться каждое утро и надеяться сдохнуть до того, как раздастся телефонный звонок, и ад за пределами дома снова обрушится на Джека.
“Understand me,” Jack Crawford asks, who will spend this night on the elbow in blood and shit, trying to find any trace that somehow hints at the killer. “Understand me,” says Jack, who was fooled by waking up every morning and hoping to die before a phone call is heard, and hell will fall over Jack again.
Джек не хочет давить на меня, не хочет видеть, как я трясусь от озноба и окаменевшими пальцами набираю номер Ганнибала, стараясь не закричать от ужаса, Джек не хочет знать, что я раздираю свою кожу и вижу трупы. Джек просто хочет, чтобы мы как можно быстрее закончили с этим.
Jack does not want to put pressure on me, does not want to see how I am shaking from the chills and with petrified fingers I dial Hannibal, trying not to scream with horror, Jack does not want to know that I tear my skin and see corpses. Jack just wants us to finish it as quickly as possible.
«Поймите меня» - так Джек Кроуфорд оправдывает себя.
“Understand me” - so Jack Crawford justifies himself.
Смотрите так же

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 2

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 3

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 8 отрывок 5

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 9 отрывок 4

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 4 отрывок 2

Все тексты Раз-два-три, ветер изменится >>>