Но в июле 1969 я не знал о том, что у каждого решения есть свои последствия, поэтому, набросив на плечи пиджак, я пошел за Кроуфордом. В свое оправдание могу сказать, что он умел быть очень убедительным. За несколько секунд он мог уговорить вас продать собственную мать, потому что того требует безопасность США, или выдать кого-нибудь из своих приятелей, потому что, сынок, единственное, чему стоит сохранять верность, - это совсем не убийцы и насильники, даже если и твои друзья, братья, сестры, родители. Это – Справедливость, чьим олицетворением в современном обществе является ФБР.
But in July 1969, I did not know that each decision had its own consequences, therefore, having thrown a jacket on my shoulders, I went after Crawford. In my defense, I can say that he knew how to be very convincing. In a few seconds, he could persuade you to sell your own mother, because he needs the security of the United States, or to give one of his friends, because, the son, the only thing that is worth maintaining loyalty is not at all killers and rapists, even if even if Your friends, brothers, sisters, parents. This is justice, whose personification in modern society is the FBI.
Для самого Кроуфорда ФБР – это была не просто аббревиатура. Это был любимый, избалованный, раскормленный ребенок, которому Джек отдавал не только себя, но и других людей. Выходные, праздники, отгулы, больничные – для Джека Кроуфорда не существовало ни одной причины, по которой сотрудники отдела могли позволить себе не явиться на работу.
For the Crawford FBR - it was not just an abbreviation. It was a beloved, spoiled, fed child, to whom Jack gave not only himself, but also other people. The weekend, holidays, roasts, sick leave - for Jack Crawford, there was not a single reason why the department staff could afford not to come to work.
У него была огромная машина – не блеклое обезличенное авто, которое через четыре года стали выдавать всем в управлении – у него был большой лэнд ровер, купленный за свои деньги, с затемненными пуленепробиваемыми стеклами и кожаными сиденьями.
He had a huge car - not a faded impersonal car, which after four years they began to give out to everyone in control - he had a large co -rover bought for his money, with darkened bulletproof glass and leather seats.
Боялся ли Джек Кроуфорд того, что однажды его могут пристрелить на каком-нибудь задании? Скорее всего. Расположившись на нагретом сидении сзади, чуть не задыхаясь от жары, я имел уникальную возможность подумать о том, почему его машина похожа на танк.
Was Jack Crawford afraid that one day he could shoot at any task? More likely. Sitting in the heated seat from behind, almost choked with the heat, I had a unique opportunity to think about why his car looked like a tank.
Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 2
Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 3
Раз-два-три, ветер изменится - Глава 8 отрывок 5
Раз-два-три, ветер изменится - Глава 9 отрывок 4
Раз-два-три, ветер изменится - Глава 4 отрывок 2
Все тексты Раз-два-три, ветер изменится >>>