Раз-два-три, ветер изменится - Глава 7 отрывок 5 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Раз-два-три, ветер изменится

Название песни: Глава 7 отрывок 5

Дата добавления: 18.07.2024 | 11:32:06

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Раз-два-три, ветер изменится - Глава 7 отрывок 5

Называй меня своим мальчиком, забери меня домой, я не порву ни одного дивана, не испорчу ни одной твоей туфли, я буду послушно укладываться у твоих ног. Забери меня и поставь на полку, я буду твоим трофеем, ты сможешь показывать меня своим друзьям. Только пусть боль прекратится. Пусть в голове станет тихо – я не могу жить в таком шуме. Я слышу чужие голоса и не слышу свой собственный голос – я растворяюсь, я исчезаю, я прекращаю существовать.
Call me your boy, take me home, I will not tear a single sofa, I will not spoil a single one of your shoes, I will obediently fit at your feet. Take me and put me on the shelf, I will be your trophy, you can show me to your friends. Just let the pain stop. Let it become quiet in my head - I cannot live in such a noise. I hear other people's voices and do not hear my own voice - I dissolve, I disappear, I stop existing.


- Подними голову, - я отрываюсь от его ноги и, привстав на коленях, задираю подбородок, чтобы он видел мое лицо. – Успокойся, Уилл, - он обводит большим пальцем мою щеку, растирая влажную полосу, и только тогда я понимаю, что плакал все это время. – Теперь я с тобой, - он спускается ладонью к моей челюсти и чуть надавливает на верхнюю губу, заставляя открыть рот. – Он не вернется. Ты должен слушать только мой голос, а не шум внутри себя, понимаешь?
“Raise your head,” I break away from his leg and, standing on my knees, lifting my chin so that he sees my face. “Calm down, Will,” he draws my cheek with his thumb, rubbing the wet strip, and only then I understand that he cried all this time. “Now I'm with you,” he descends with his palm to my jaw and presses a little on the upper lip, forcing him to open his mouth. - He will not return. You have to listen only to my voice, and not the noise inside yourself, do you understand?


Я закрываю глаза, и он обводит абрис моих губ, просовывая палец внутрь моего рта. Соленый – я смыкаю губы и инстинктивно подаюсь вперед, вбирая палец до последней фаланги. Я не отпущу его, и тогда убийца точно не вернется.
I close my eyes, and he circles the outline of my lips, sticking a finger inside my mouth. Salty - I close my lips and instinctively go forward, taking my finger to the last phalanx. I will not let him go, and then the killer will definitely not return.
- Уилл, - он касается пальцем моего языка и гладит его кончик, поддевая его, - меня зовут доктор Ганнибал Лектер, я постараюсь помочь тебе, но ты должен слушаться меня, хорошо, мальчик?
“Will,” he touches the finger of my tongue and stroking his tip, prying him, “my name is Dr. Hannibal Lecter, I will try to help you, but you have to obey me, okay, boy?”
Мне нужно сказать «да» - я открываю глаза и вижу его мягкую усмешку. Он не обидит меня. Он будет защищать меня.
I need to say “yes” - I open my eyes and see his soft grin. He will not offend me. He will protect me.
- Я… буду слушаться, Ганнибал, - его палец выскальзывает из моего рта и проводит влажную полосу по шее.
“I ... I will obey, Hannibal,” his finger slips out of my mouth and draws a wet strip along the neck.


- Я знаю, - он легко хлопает меня по щеке и делает шаг назад. «Не уходи от меня, пожалуйста» - я протягиваю к нему руку, и он, приподняв бровь, удивленно смотрит на меня. – Я никуда не денусь, Уилл. Я хочу, чтобы ты внимательно услышал, что я собираюсь сделать дальше.
“I know,” he easily claps my cheek and takes a step back. “Do not leave me, please” - I hold out his hand to him, and he, raising an eyebrow, looks at me in surprise. “I'm not going anywhere, Will.” I want you to carefully hear what I'm going to do next.
- Я слушаю, - я слушаю и слышу: «Мы делаем правильное дело». Мне нужно слушать Ганнибала, нужно слушать Ганнибала – он присаживается напротив меня и прикладывает ладонь к моему виску.
- I listen, - I listen and hear: "We are doing the right thing." I need to listen to Hannibal, I need to listen to Hannibal - he sits in front of me and puts his palm to my temple.
- Сейчас я закрою тебе глаза, чтобы тебя ничего не отвлекало, - он стягивает с шеи змею галстука и прикладывает к моим векам – тугой узел на затылке. Темнота.
“Now I will close your eyes so that nothing distracts you,” he pulls off his tie’s snake from the neck and puts a tight knot on the back of my eyelids. Darkness.
В темноте никого не видно, в темноте ничего нет.
There is no one in the dark, there is nothing in the darkness.
Смотрите так же

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 2

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 3

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 8 отрывок 5

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 4 отрывок 2

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 4 отрывок 5

Все тексты Раз-два-три, ветер изменится >>>