Раз-два-три, ветер изменится - Глава 9 отрывок 7 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Раз-два-три, ветер изменится

Название песни: Глава 9 отрывок 7

Дата добавления: 01.01.2024 | 03:12:02

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Раз-два-три, ветер изменится - Глава 9 отрывок 7

Мои собственные реакции крайне просты: когда я хочу спать – я иду в кровать, когда я хочу есть – я иду на кухню, когда мне плохо – я иду к доктору Лектеру. Однако в тот момент я не нахожу в себе сил подняться и выйти из квартиры. Я остаюсь сидеть там, где сижу, подвывая от боли в висках, и глотаю ком в горле вместо ланча.
My own reactions are extremely simple: when I want to sleep, I go to bed, when I want to eat, I go to the kitchen, when I feel bad, I go to Dr. Lecter. However, at that moment I do not find the strength to get up and leave the apartment. I stay where I am, howling from the pain in my temples, and swallow the lump in my throat instead of lunch.
Я знаю, что мне нужно позвонить Ганнибалу, я знаю, что мне нужно перейти на кухню и съесть что-нибудь. Принять горячий душ и лечь спать. Я знаю, что мне нужно прекратить ненавидеть себя за вещи, которые я не совершал, но почему-то все эти знания никак не помогают мне подняться с пола. И поэтому с двенадцати утра до шести вечера я предаюсь радостному переживанию сплина и душащего одиночества, лежа на половике в ванной.
I know I need to call Hannibal, I know I need to go to the kitchen and eat something. Take a hot shower and go to bed. I know I need to stop hating myself for things I didn't do, but somehow all this knowledge doesn't help me get off the floor. And so from twelve in the morning until six in the evening I indulge in the joyful experience of spleen and suffocating loneliness, lying on the rug in the bathroom.
Каждый из нас останется один на один с собственной болью, и хорошо, если это происходит в декорациях квартиры, под теплым одеялом и телевизором, бормочущим в соседней комнате. Хорошо, если в момент, когда на тебя обрушится осознание того, насколько невыносима и омерзительна твоя жизнь, ты не будешь стоять на сцене, и директор твоей школы не будет порываться вручить тебе аттестат. Хорошо, если ты сможешь перетерпеть и разрыдаться дома, а не у всех на виду, поджав губы и вцепившись в собственное запястье.
Each of us will be left alone with our own pain, and it’s good if this happens in the decor of an apartment, under a warm blanket and a TV muttering in the next room. It would be good if, at the moment when the realization of how unbearable and disgusting your life hits you, you will not stand on stage, and the director of your school will not rush to present you with a certificate. It’s good if you can endure it and burst into tears at home, and not in front of everyone, pursing your lips and clutching your own wrist.
Я не могу справиться со своими переживаниями в одиночестве – эти удивительные эпизоды, когда меня захлестывает паника: кровь на полу, кровь на стенах и песенка «Гори, гори, маленькая звездочка» - никогда не заканчиваются счастливо. Никто не приходит спасти меня, никто не присылает мне срочное письмо с вложением: «Уилл, приходи ко мне на чай». Остаюсь я. Я и моя боль.
I can’t cope with my feelings alone - these amazing episodes when I am overwhelmed by panic: blood on the floor, blood on the walls and the song “Burn, burn, little star” - never end happily. No one comes to save me, no one sends me an urgent email with the attachment: “Will, come and have tea with me.” I'm staying. Me and my pain.
К шести вечера эта компания порядком наскучивает.
By six in the evening this company gets pretty boring.


В шесть у меня затекают руки и ноги, поэтому первые две попытки встать оканчиваются жалкой неудачей, после которой я снова опускаюсь на пол и делаю несколько глубоких вдохов. Я не могу справиться даже со своим телом, я не могу справиться со своими чувствами – я не могу ничего, кроме как забиться в угол и жалобно выть, надеясь, что кто-нибудь из соседей подумает, что кто-то мучается животных и вызовет полицию. Я делаю все очень медленно: медленно встаю на колени, медленно делаю первый шаг к двери, чувствуя, как в ноги впиваются еловые лапы, медленно открываю дверь и, оглянувшись по сторонам, точно так же жалко перебираюсь в комнату. Это может казаться нелепым и детским заявлением, но пару минут у меня перед глазами плывут черные круги от усталости, и я с трудом снова начинаю дышать, прежде чем приподнимаюсь с пола.
By six my arms and legs are numb, so my first two attempts to get up end in abject failure, after which I sink back to the floor and take a few deep breaths. I can’t even cope with my body, I can’t cope with my feelings - I can’t do anything except hide in a corner and howl pitifully, hoping that one of the neighbors will think that someone is torturing animals and call the police . I do everything very slowly: I slowly kneel down, slowly take the first step towards the door, feeling the spruce paws digging into my legs, slowly open the door and, looking around, move into the room in the same pathetic way. This may seem like a ridiculous and childish statement, but for a couple of minutes I have dark circles swimming in front of my eyes from fatigue, and I struggle to breathe again before I rise from the floor.
Внутренняя борьба с собой отнимает слишком много времени и сил; я валюсь на кровать и подтягиваю к себе ноги, стараясь стать как можно меньше и сжать внутри себя ощущение пустоты. Я смотрю в стену, смотрю в потолок, я рассматриваю корешок книги на тумбочке, и только спустя минут двадцать я решаюсь подтянуть к себе телефон.
Internal struggle with oneself takes up too much time and effort; I collapse on the bed and pull my legs towards me, trying to become as small as possible and squeeze the feeling of emptiness inside me. I look at the wall, I look at the ceiling, I look at the spine of the book on the nightstand, and only after about twenty minutes do I decide to pull the phone towards me.
У меня нет заготовленного текста молитвы, который я бы смог прошептать в трубку, надеясь быть услышанным и понятым. Я не репетировал свою первую реплику, не прогонял в голове этот диалог – я лежу и слушаю долгие гудки, которые эхом отдаются в моей квартире, и мысленно повторяю свое имя, чтобы не забыть представиться.
I don’t have a prepared prayer text that I could whisper into the phone, hoping to be heard and understood. I didn’t rehearse my first line, I didn’t run this dialogue in my head - I lie and listen to the long beeps that echo in my apartment, and mentally repeat my name so as not to forget to introduce myself.
Он говорит: «Алло?».
He says: “Hello?”


И я кладу трубку. Потому что единственное, что я могу ответить на это: «Я страдаю. Я невыносимо страдаю. Забери меня отсюда». У доктора Лектера пациенты, у доктора Лектера своя жизнь – доктор Лектер не должен меня спасать. Почему-то совсем не вид разодранных тел, не тотальное одиночество, не ощущение собственной беспомощности доканывает меня, почему-то мысль о том, что доктор Лектер не придет, настолько невыносима, что я начинаю выть.
And I hang up. Because the only thing I can answer to this is: “I am suffering. I am suffering unbearably. Take me away from here." Dr. Lecter has patients, Dr. Lecter has his own life - Dr. Lecter doesn't have to save me. For some reason, it’s not the sight of the torn bodies, it’s not the total loneliness, it’s not the feeling of my own helplessness that finishes me off, for some reason the thought that Dr. Lecter won’t come is so unbearable that I start howling.
Смотрите так же

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 2

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 10 отрывок 3

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 8 отрывок 5

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 9 отрывок 4

Раз-два-три, ветер изменится - Глава 4 отрывок 2

Все тексты Раз-два-три, ветер изменится >>>