С. Бухтияров-Орловский - Исповедь - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни С. Бухтияров-Орловский - Исповедь
Цикл стихов «Ars Regia»
Cycle of poems "Ars Regia"
ИСПОВЕДЬ
CONFESSION
Как много теснилось в душе моей песен,
How much was crowded in the soul of my songs,
Стихи распускались павлиньим хвостом,
Poems bloomed with a peacock tail,
Но стал мне мой дом стихотворческий тесен
But my house was packed with my house
И стал мне тюрьмой вдохновения дом.
And I became a prison of inspiration of the house.
Отступник, в душе поселивший разруху,
The apostate, who has settled the devastation in the soul,
Я пре́дал родную обитель — и вот
I passed my native monastery - and here
С тех пор я приемлю судьбы оплеуху,
Since then I have been accepting the fate of a slap in
Как алчущий лавров бродячий рапсод.
Like an acute laurel wandering rapeseed.
Скиталец, желаньем наживы гонимый!..
Skitalet, the desire to make persecuted! ..
Неверной мечтой я был глупо ведом.
I was stupid in the wrong dream.
Я пел не от сердца, менял псевдонимы,
I did not sing from my heart, changed pseudonyms,
Чтоб славу взыметь, пренебрег я стыдом.
In order to charge fame, I neglected shame.
Едва ли поможет мне ложь оправданий,
The false of excuses is unlikely to help me
Когда мой потомок промолвит: «Прошлец!»
When my descendant says: "The past!"
Но рад я вернуться из долгих скитаний —
But I'm glad to return from long wanderings -
Заблудший пиит, песнотворец, певец.
Enhanced Piit, Chamal, Singer.
С тех пор, испытав и печаль, и волненье,
Since then, having experienced both sadness and excitement,
Тревоги познав и притворство богов,
Alarms knowing the pretense of the gods,
Покорно стерпел я Эвтерпы плененье
I dutifully endured the eurters captivity
И рад не иметь пред иными долгов.
And I'm glad to have no debts before other.
Да пусть уязвлен был судьбой неприветной —
Yes, let it be wounded by the fate of the universal -
Отныне во веки веков убежден:
From now on, forever and ever, he is convinced:
Чем чаще мечтал я о славе всесветной,
The more often I dreamed about the glory of the all -world,
Тем реже к поэзии был сопричтен.
More often than often, poetry was concerned.
С. Бухтияров-Орловский
S. Bukhtiyarov-Orlovsky
руку приложил
He put his hand
Смотрите так же
С. Бухтияров-Орловский - Моему брату
Все тексты С. Бухтияров-Орловский >>>
Последние
Популярные
Сайхан Гериханов - Хьо са хьоме дуьне ду
Сура 33 Аят 35 - Иналь муслимина
Скриптонит ft. Charusha - Космос
Суры из Священного КОРАНА - 112 - Очищение, 113 - Рассвет, 114 - Люди
Случайные
Эка Квалиашвили - Хочу тебя видеть
эхопрокуренныхподъездов - 05.18
Ж.Бичевская, Г.Пономарев - Морская Херувимская песнь