Сергей Тимошенко - Живые и мёртвые - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Сергей Тимошенко

Название песни: Живые и мёртвые

Дата добавления: 29.11.2024 | 20:58:55

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Сергей Тимошенко - Живые и мёртвые

сл. и муз. - С. Тимошенко, г. Омск
Sl. and muses. - S. Tymoshenko, Omsk
запись, сведение, мастеринг - А. Яненко, г. Омск
entry, information, mastering - A. Yanenko, G. Omsk


Dm_________________B________________
Dm_______________b________________
Я часто по зиме задумчиво тосклив,
I am often thoughtfully dreary in winter,
_____Gm_________B___________A7
_____Gm_________b___________a7
Но постепенно к этому привык.
But gradually I got used to it.
Заваривая чай, возьму гитары гриф,
Brewing tea, I will take the guitar vulture,
Чтоб снова спеть о мёртвых и живых.
To sing again about the dead and the living.


___________Gm________________A7
___________Gm________________A7
Холодный ветер стучит в окно,
Cold wind knocks out the window
_______Dm_______________B___
_______Dm_______________b___
Поговорю я тихонько с ним,
I'll talk quietly with him,
____________Gm______________A7
____________Gm______________A7
Ведь в это время, когда темно,
After all, at this time, when it is dark
________________Dm D7
________________Dm d7
Только мы не спим.
Only we do not sleep.
_________Gm_______________C
_________Gm_______________c
Хоть и гоню я печаль долой,
Although I am chasing down down
___________F_____________B
___________F_____________b
Но чёрно-белые вижу сны,
But black and white I see dreams
__________Gm______________A7
__________Gm______________A7
В которых я всё никак домой
In which I am still home
__________________Dm
__________________Dm
Не вернусь с войны.
I will not return from the war.


Отбросив груз забот, я буду вспоминать
Having discarded the cargo of worries, I will remember
Своих друзей, с кем был на боевых.
His friends, with whom he was on the fighting.
В одном большом ряду стоят их имена,
In one large row there are their names,
И лица мёртвых с лицами живых.
And the faces of the dead with the people of the living.


Одним война всегда неслыханный презент,
One war is always an unheard of present,
А для других до скупости проста:
And for others, it is simple to mean:
На мёртвых штабелях заснеженный брезент,
On the dead stacks, a snowy tarp
Живые с котелками у костра.
Living with pots by the fire.


Не наступил тот час, чтоб ослаблять ремень,
The hour did not come to weaken the belt,
За мёртвых нынче кто-то должен жить.
For the dead now, someone must live.
Здесь Омск, приём! Москва, Саратов и Тюмень,
Here is Omsk, reception! Moscow, Saratov and Tyumen,
Живые есть? Как слышно доложить!
Are there any living? How heard to report!
Смотрите так же

Сергей Тимошенко - Пламя Грозного

Сергей Тимошенко - Алый бархат ночи

Сергей Тимошенко - Разговор с отцом

Сергей Тимошенко - Мне приснилось, что я живой

Сергей Тимошенко - Славянская кровь

Все тексты Сергей Тимошенко >>>