Свами Вишну Дэв - Кодекс Мастера - Глава 89 - Небесные танцы. Игра Мастера - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Свами Вишну Дэв - Кодекс Мастера - Глава 89 - Небесные танцы. Игра Мастера
Глава 89
Chapter 89
НЕБЕСНЫЕ ТАНЦЫ
HEAVENLY DANCES
ИГРА МАСТЕРА
MASTER GAME
Истинный Мастер не живет в мире людей, подобно другим, даже если кажется, будто он ходит в толпе или чем-то занят. Мастер только играет.
A true Master does not live in the world of people like others, even if he seems to be walking in a crowd or busy with something. The master is only playing.
С тех пор, как ученик отпустил себя и исчез, растворившись в Беспредельном, он стал Мастером, а его жизнь обычного человека исчезла, превратившись в Игру.
From the moment the student let go of himself and disappeared, dissolving into the Infinite, he became a Master, and his life as an ordinary person disappeared, turning into a Game.
Игра есть искусство всеприятия, всеприятие – ее корни.
Play is the art of all-acceptance, all-acceptance is its roots.
Игра Мастера цветет из всеприятия. Когда всеприятие обретает гибкость и глубину, оно становится естественным способом правильно жить для Мастера. Такая жизнь – есть Игра Беспредельного Духа. Всеприятие подобно небу без облаков, океану без волн. Оно сияет ярко, как светильник в безветрие.
The Master's game blossoms from all-acceptance. When all-acceptance gains flexibility and depth, it becomes a natural way for the Master to live correctly. Such life is the Game of the Boundless Spirit. All-acceptance is like the sky without clouds, the ocean without waves. It shines brightly, like a lamp in the calm.
Мастер, будучи единым с Беспредельным Духом, живет в измерении Игры. Игра есть Путь, смысл и цель. Вне Игры есть только Ничто. Любое действие, мысль и слово Мастера лишены человеческого смысла и являются его непостижимой Игрой. Поэтому смысл его действий и слов непостижимо глубок. В то же время все его действия есть Ничто.
The Master, being one with the Boundless Spirit, lives in the dimension of the Game. The game is the Path, the meaning and the goal. Outside the Game there is only Nothing. Any action, thought and word of the Master are devoid of human meaning and are his incomprehensible Game. Therefore, the meaning of his actions and words is incomprehensibly deep. At the same time, all his actions are Nothing.
Искусность Мастера заключается в умении поддерживать Игру в любых ситуациях так, как если бы это было чем-то человеческим.
The skill of the Master lies in the ability to maintain the Game in any situation as if it were something human.
Мастер играет потому, что после того, как он стал Мастером, для него ничего не имеет смысла. Поскольку ничто не важно для него, но Игра продолжается, любая мелочь или событие для него равно важны. О, какая это тайна – любить, искать, смеяться и плакать, зная, что все, включая тебя самого, есть Ничто!
The Master plays because after he becomes the Master, nothing makes sense to him. Since nothing is important to him, but the Game continues, every little thing or event is equally important to him. Oh, what a mystery it is to love, to seek, to laugh and cry, knowing that everything, including yourself, is Nothing!
Игра есть песня сердца и танец Духа Мастера в великом пространстве вселенной.
The game is the song of the heart and the dance of the Spirit of the Master in the great space of the universe.
Играя, Мастер, будучи никем, откликается на мириады событий и вещей, движется по жизни подобно сухому листу, поет подобно полому бамбуку, его голос подобен эху, а словa подобны лепету младенца.
While playing, the Master, being a nobody, responds to myriads of events and things, moves through life like a dry leaf, sings like a hollow bamboo, his voice is like an echo, and his words are like the babbling of a baby.
Отклик Мастера всегда спонтанен, непредсказуем, поскольку он исходит из Великого Источника, а источник определить или предсказать невозможно.
The Master's response is always spontaneous, unpredictable, because it comes from the Great Source, and the source cannot be determined or predicted.
Смотрите так же
Свами Вишну Дэв - Глава 19. Метод
Свами Вишну Дэв - 2011 04 04 Интервью о самадхи
Свами Вишну Дэв - Глава 71. Вспышки Духа
Свами Вишну Дэв - Кодекс Мастера - Глава 19 - Метод
Свами Вишну Дэв - Глава 23. Сети Духа. Уловочное знание
Все тексты Свами Вишну Дэв >>>
Последние
Хор - Тропарь первомученицы равноап. Феклы
Fates Warning - A Pleasant Shade of Gray Part VII
Популярные
Сайхан Гериханов - Хьо са хьоме дуьне ду
Сура 33 Аят 35 - Иналь муслимина
Скриптонит ft. Charusha - Космос
Сектор Газа - Сказка о царе Салтане
Случайные